Europaudvalget 2023
JOIN (2023) 0025
Offentligt
2762563_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
UNIONENS HØJTSTÅENDE
REPRÆSENTANT FOR
UDENRIGSANLIGGENDER
OG SIKKERHEDSPOLITIK
Bruxelles, den 7.7.2023
JOIN(2023) 25 final/2
DOWNGRADED on 10.10.2023
2023/0276 (NLE)
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands
angrebskrig mod Ukraine
DA
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
2762563_0002.png
BEGRUNDELSE
1.
Den XXX vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2023/XXX, som fastlægger en ramme for
at adressere Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine gennem
levering af iranske droner og komponenter fremstillet af komponenter af
international oprindelse, herunder fra Europa.
Rådets afgørelse forbyder eksport fra EU til Iran af komponenter, der anvendes til
fremstilling af ubemandede luftfartøjer (UAV'er).
Rådets afgørelse indeholder også bestemmelser om rejseforbud, indefrysning af
pengemidler og økonomiske ressourcer og forbud mod at stille pengemidler og
økonomiske ressourcer til rådighed for fysiske og juridiske personer, enheder eller
organer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV-program.
Personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, er
opført i bilaget til afgørelse (FUSP) 2023/XXX.
Under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig
artikel 215, er der behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre
afgørelse (FUSP) 2023/XXX.
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og
Europa-Kommissionen bør derfor fremsætte et forslag til en forordning om
restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands
angrebskrig mod Ukraine.
2.
3.
4.
5.
DA
1
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
2762563_0003.png
2023/0276 (NLE)
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands
angrebskrig mod Ukraine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2023/XXX om restriktive foranstaltninger på
baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine
1
,
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådet vedtog den 31. juli 2014 afgørelse 2014/512/FUSP om restriktive
foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i
Ukraine
2
.
Rådets afgørelse 2014/512/FUSP forbyder salg, levering, overførsel eller eksport af
produkter og teknologi med dobbelt anvendelse til personer, enheder eller organer i
Rusland eller til brug i Rusland. Disse produkter og denne teknologi er opført i bilag I
til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 af 20. maj 2021 om en
EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og
overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse
3
. Dette forbud blev
gennemført ved Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 af 31. juli 2014.
Rådets afgørelse 2014/512/FUSP indeholder forbud mod direkte eller indirekte at
sælge, levere, overføre eller eksportere produkter og teknologi, der kan bidrage til
Ruslands militære og teknologiske forbedringer eller til udvikling af forsvars- og
sikkerhedssektoren, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller
juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. Dette
forbud blev gennemført ved Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 af 31. juli 2014, og
disse produkter og denne teknologi er opført i bilag VII til Rådets forordning (EU)
nr. 833/2014 af 31. juli 2014
4
.
Rådets afgørelse 2014/512/FUSP indeholder også forbud mod direkte eller indirekte at
sælge, levere, overføre eller eksportere produkter, der kan bidrage til navnlig at styrke
Ruslands industrielle kapacitet, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller
organer i Rusland eller til brug i Rusland. Dette forbud blev gennemført ved Rådets
forordning (EU) nr. 833/2014 af 31. juli 2014, og disse produkter og denne teknologi
er opført i bilag XXIII til Rådets forordning (EU) nr. 833/2014.
EUT L […] af […], s. […].
EUT L 229 af 31.7.2014, s. 13.
EUT L 206 af 11.6.2021, s. 1.
EUT L 229 af 31.7.2014, s. 1.
repræsentant
for
(2)
(3)
(4)
1
2
3
4
DA
2
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
2762563_0004.png
(5)
Den 17. marts 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale
integritet, suverænitet og uafhængighed
5
.
Den 20. oktober 2022 tilføjede Rådet tre iranske personer og en iransk enhed til listen
over dem, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til afgørelse
2014/145/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 269/2014, i betragtning af deres rolle i
udviklingen og leveringen af ubemandede luftfartøjer (UAV'er), der anvendes af
Rusland i landets krig mod Ukraine. Den 12. december 2022 tilføjede Rådet yderligere
fire iranske personer og fire iranske enheder til denne liste. Den 25. februar 2023
tilføjede Rådet fire andre iranske personer til listen.
Den xx/xx/xxxx vedtog Rådet Rådets afgørelse (FUSP) 2023/XXX om restriktive
foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod
Ukraine. Rådets afgørelse (FUSP) 2023/XXX forbyder eksport til Iran af
komponenter, der anvendes til fremstilling af UAV'er. Den indeholder også
bestemmelser om rejseforbud, indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer
og forbud mod at stille pengemidler og økonomiske ressourcer til rådighed for fysiske
og juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for, støtter eller er
involveret i Irans UAV-program. Personer, enheder og organer, der er omfattet af de
restriktive foranstaltninger, er opført i bilaget til afgørelse (FUSP) 2023/XXX.
Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for deres
gennemførelse, navnlig for at sikre, at de anvendes ensartet i alle medlemsstaterne.
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør
Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser.
Proceduren for ændring af listen i bilag III til denne forordning bør omfatte, at
begrundelserne for opførelsen på listen meddeles de pågældende fysiske eller juridiske
personer, enheder eller organer for at give dem lejlighed til at fremsætte
bemærkninger.
Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at sikre størst mulig
retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og
juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer
skal indefryses i henhold til denne forordning, gøres offentligt tilgængelige. Enhver
behandling af personoplysninger bør ske i overensstemmelse med Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679
6
og (EU) 2018/1725
7
.
Medlemsstaterne og Kommissionen bør underrette hinanden om foranstaltninger, der
træffes i medfør af denne forordning, og om andre relevante oplysninger, som de råder
over i forbindelse med denne forordning.
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om sanktioner, herunder om nødvendigt
strafferetlige sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af
bestemmelserne i denne forordning, og sikre, at de anvendes. Sanktionerne bør være
effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelserne og have afskrækkende virkning —
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
5
6
7
EUT L 272 I af 20.10.2022, s. 5.
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1.
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39.
DA
3
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a)
"fordring": enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller
efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med
en kontrakt eller en transaktion, herunder navnlig:
i)
ii)
iii)
iv)
v)
en fordring, som tager sigte på opfyldelse af enhver forpligtelse, som er
resultatet af eller har tilknytning til en kontrakt eller transaktion
en fordring, som tager sigte på forlængelse eller betaling af en kaution,
finansiel garanti eller godtgørelse, uanset dens form
et erstatningskrav i forbindelse med en kontrakt eller transaktion
en modfordring
en fordring, som tager sigte på, herunder ved eksigibilitet, at opnå anerkendelse
eller fuldbyrdelse af en dom, en voldgiftskendelse eller en tilsvarende
afgørelse, uanset hvor den er afsagt eller truffet
b)
"kontrakt eller transaktion": enhver transaktion uanset form og uanset hvilken lov der
finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende
forpligtelser, der er indgået mellem samme eller forskellige parter; udtrykket
"kontrakt" omfatter med henblik herpå navnlig enhver finansiel garanti og
modgaranti eller enhver kredit, også selv om de er juridisk uafhængige, samt enhver
tilknyttet bestemmelse, som opstår i forbindelse med en sådan transaktion
"kompetente myndigheder": medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen
over webstederne i bilag I
"økonomiske ressourcer": aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle,
såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at
erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser
"indefrysning af økonomiske ressourcer": hindring af, at økonomiske ressourcer på
nogen måde bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder,
men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning
"pengemidler": finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder bl.a.:
i)
ii)
iii)
kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, betalingsordrer og
andre betalingsinstrumenter
indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti,
tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier
og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser,
warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
rente, udbytte eller anden form for indtægt fra aktiver eller værditilvækst
hidrørende fra aktiver
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre
finansielle forpligtelser
c)
d)
e)
f)
iv)
v)
DA
4
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
vi)
remburser, konnossementer, løsørepantebreve
vii) dokumenter, der godtgør en rettighed til pengemidler eller økonomiske
ressourcer
g)
"indefrysning af pengemidler": hindring af enhver form for flytning, overførsel,
ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, der ville resultere i en
ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb,
anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som
ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder
porteføljeforvaltning
"Unionens område": de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten finder
anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum.
Artikel 2
1.
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere
produkter og teknologi, der kan bidrage til Irans evne til at fremstille ubemandede
luftfartøjer (UAV'er), jf. bilag II, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran.
Transit via Irans område af de produkter og den teknologi, der er omhandlet i stk. 1,
og som eksporteres fra Unionen, er forbudt.
Det er forbudt:
a)
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre
tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i
forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse
produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller
organer i Iran eller til brug i Iran
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i
forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse
med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne
teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller
andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran
eller til brug i Iran.
h)
1a.
2.
b)
3.
Uanset denne artikels stk. 1, 1a og 2 kan de kompetente myndigheder tillade salg,
levering, overførsel, transit eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i
stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær
anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne
produkter eller sådan teknologi eller dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er
nødvendig til:
a)
b)
medicinske eller farmaceutiske formål eller
humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en
hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på
menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet eller som en reaktion på
naturkatastrofer.
4.
De kompetente myndigheder kan annullere, suspendere, ændre eller tilbagekalde en
tilladelse, som de har givet i henhold til stk. 3, hvis de skønner, at en sådan
DA
5
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
annullering, suspension, ændring eller tilbagekaldelse er nødvendig for en effektiv
gennemførelse af denne forordning.
Artikel 3
1.
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller
kontrolleres af:
a)
b)
2.
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for,
støtter eller er involveret i Irans UAV-program, jf. bilag III, indefryses, og
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer med tilknytning til dem,
jf. bilag III, indefryses.
Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte
stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III.
Artikel 3a
Uanset artikel 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de
skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller
økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til
rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske
ressourcer:
a)
er nødvendige til dækning af basale behov hos de fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III, og hos de familiemedlemmer,
som disse fysiske personer har forsørgerpligt over, herunder til betaling af fødevarer,
husleje, renter og afdrag på hypotekslån, medicin, lægebehandling, skatter,
forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i
forbindelse med juridisk bistand
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller
forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer,
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den kompetente
myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre
medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at
der bør gives særlig tilladelse, eller
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær
repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i
overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal
anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale
organisations officielle formål.
Artikel 3b
Uanset artikel 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af
visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller
økonomiske ressourcer stilles til rådighed, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
b)
c)
d)
e)
DA
6
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
a)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig
afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer,
enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, blev opført på listen i bilag
III, eller af en judiciel eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en
judiciel afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller
efter den dato
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at
opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som
gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende
lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
afgørelsen er ikke til fordel for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer,
der er opført på listen i bilag III, og
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende
medlemsstat.
Artikel 3c
b)
c)
d)
Uanset artikel 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på vilkår, som de finder
hensigtsmæssige, tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
frigives, når fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i
bilag III, skal betale beløb, der er forfaldne i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser,
som de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer har indgået eller
pådraget sig inden den dato, hvor de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller
organer blev opført på listen i bilag III, såfremt den pågældende kompetente myndighed har
konstateret:
a)
at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal anvendes til en betaling, der
skal foretages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, som er opført
på listen i bilag III, og
at betalingen ikke er i strid med artikel 3, stk. 2.
Artikel 3d
1.
Artikel 3, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner eller kreditinstitutter,
der modtager pengemidler overført af tredjeparter til en konto tilhørende en fysisk
eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de
indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti
også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet underretter uden
ophold den relevante kompetente myndighed om sådanne transaktioner.
Artikel 3, stk. 1, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form
af:
a)
b)
renter eller anden form for afkast fra disse konti
forfaldne betalinger i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er
indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af
foranstaltningerne i artikel 3, eller
forfaldne beløb i henhold til judicielle, administrative eller voldgiftsmæssige
afgørelser, der er truffet i Unionen eller kan fuldbyrdes i den pågældende
medlemsstat,
b)
2.
c)
DA
7
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
forudsat at sådanne renter, andre afkast og betalinger forbliver omfattet af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 3, stk. 1.
Artikel 3e
Artikel 3 finder ikke anvendelse på tilvejebringelse, behandling eller betaling af pengemidler,
andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer eller levering af varer og tjenesteydelser,
som er nødvendige for at sikre rettidig levering af humanitær bistand og andre aktiviteter, der
støtter grundlæggende menneskelige behov, hvis en sådan bistand og sådanne andre
aktiviteter udføres af:
a)
De Forenede Nationer, herunder De Forenede Nationers programmer, fonde og andre
enheder og organer samt De Forenede Nationers særorganisationer og tilknyttede
organisationer
internationale organisationer
humanitære organisationer, der har observatørstatus i De Forenede Nationers
Generalforsamling og medlemmer af disse humanitære organisationer
bilateralt eller multilateralt finansierede ikkestatslige organisationer, der deltager i
De
Forenede
Nationers
beredskabsplaner
for
humanitær
bistand,
flygtningeberedskabsplaner, andre appeller fra De Forenede Nationer eller
humanitære grupper, der koordineres af De Forenede Nationers Kontor for
Koordination af Humanitære Anliggender (OCHA)
ansatte, støttemodtagere, datterselskaber eller gennemførelsespartnere hos de
enheder, der er nævnt i litra a)-d), mens og i det omfang de handler i denne egenskab.
Artikel 4
1.
Fysiske personer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV's
program, og fysiske personer med tilknytning til dem, jf. listen i bilag III, skal
forhindres i at indrejse i eller passere gennem en medlemsstats område.
Stk. 1 forpligter dog ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse
på medlemsstatens eget område.
Artikel 4a
1.
Artikel 4 gælder med forbehold af tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en
folkeretlig forpligtelse, dvs.:
a)
b)
c)
d)
2.
som værtsland for en international mellemstatslig organisation
som værtsland for en international konference, som er indkaldt af De Forenede
Nationer eller afholdes i regi heraf
i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og
immuniteter, eller
i henhold til Lateranforliget fra 1929 mellem Pavestolen (Vatikanstaten) og
Italien.
b)
c)
d)
e)
2.
Stk. 1 anses ligeledes for at gælde i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtsland for
Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).
DA
8
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
Artikel 4b
1.
Medlemsstaterne kan indrømme undtagelser fra foranstaltningerne i artikel 4, hvis
rejsen er berettiget af tvingende humanitære hensyn eller af hensyn til muligheden
for at kunne deltage i mellemstatslige møder og møder, som Unionen tager initiativ
til eller er vært for, eller møder, hvor en medlemsstat, der varetager formandskabet
for OSCE, er vært, og hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer de
politiske mål med de restriktive foranstaltninger, herunder støtte til Ukraines
territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.
En medlemsstat, der ønsker at indrømme fritagelser, jf. artikel 4a, giver Rådet
skriftlig meddelelse herom. Fritagelsen anses for at være indrømmet, medmindre et
eller flere rådsmedlemmer skriftligt gør indsigelse inden for to arbejdsdage efter at
have modtaget meddelelsen om den foreslåede fritagelse. Hvis et eller flere af
rådsmedlemmerne gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at
indrømme den foreslåede fritagelse.
Hvis en medlemsstat i henhold til artikel 4b, stk. 1 og 2, tillader personer, der er
opført på listen i bilag III, indrejse i eller transit gennem sit område, gælder
tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de berørte personer.
Artikel 5
1.
Uanset gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt, skal
fysiske og juridiske personer, enheder og organer:
a)
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan lette overholdelsen af denne
forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i
medfør af artikel 3, stk. 1, eller oplysninger, der besiddes om pengemidler og
økonomiske ressourcer på Unionens område, som tilhører, ejes, besiddes eller
kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er
opført på listen i bilag III, og som ikke er blevet behandlet som indefrosset af
de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er forpligtet hertil,
samt oplysninger om levering, salg, eksport eller overførsel af produkter og
teknologi, der er opført i bilag II, til den kompetente myndighed i den
medlemsstat, hvor de er bosat eller befinder sig, og direkte eller via
medlemsstaten fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af de i litra a)
omhandlede oplysninger.
2.
3.
b)
2.
3.
4.
Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed
for medlemsstaterne.
Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun
anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder håndhævelsesmyndigheder og
administratorer af officielle registre, hvor fysiske personer, juridiske personer, enheder
og organer samt fast ejendom eller løsøre registreres, behandler og udveksler
oplysninger, herunder personoplysninger, med andre kompetente myndigheder i
medlemsstaterne og Europa-Kommissionen.
Enhver behandling af personoplysninger må kun foretages i overensstemmelse med
nærværende forordning og forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725, i det
omfang det er nødvendigt for anvendelsen af nærværende forordning og for at sikre et
5.
DA
9
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
effektivt samarbejde mellem medlemsstaterne og med Europa-Kommissionen ved
anvendelsen af nærværende forordning.
Artikel 6
1.
Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om foranstaltninger, der
træffes i medfør af denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som
de råder over i forbindelse denne forordning, navnlig oplysninger om:
a)
b)
c)
2.
pengemidler, der indefryses i henhold til artikel 3, og tilladelser, der gives i
henhold til artikel 2, 3b og 3c, senest 2 uger efter at tilladelserne er givet, og
tilladelser, der gives i henhold til artikel 4b
overtrædelser
af
bestemmelserne
i
denne
forordning
håndhævelsesproblemer samt domme afsagt af nationale domstole.
og
Medlemsstaterne underretter straks hinanden og Kommissionen om andre relevante
oplysninger, som de råder over, og som kan påvirke den effektive gennemførelse af
denne forordning.
Artikel 7
1.
Kommissionen bemyndiges til:
a)
b)
c)
at ændre bilag III på grundlag af afgørelser, Rådet træffer vedrørende bilaget til
Rådets afgørelse (FUSP) 2023/XXX,
at ændre bilag II på grundlag af afgørelser, Rådet træffer vedrørende bilaget til
Rådets afgørelse (FUSP) 2023/XXX, og
at ændre bilag I på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
2.
Kommissionen meddeler den i stk. 1, litra a), omhandlede afgørelse, herunder
begrundelsen for opførelsen på listen, til den pågældende fysiske eller juridiske
person, den pågældende enhed eller det berørte organ, hvis adressen er kendt, eller,
hvis adressen ikke er kendt, meddeler Kommissionen afgørelsen til den pågældende
fysiske eller juridiske person, enhed eller organ ved offentliggørelse af en meddelelse
i
Den Europæiske Unions Tidende,
således at den pågældende fysiske eller juridiske
person, enheden eller organet i begge tilfælde har mulighed for at fremsætte
bemærkninger.
Hvis der fremsættes bemærkninger, eller hvis der forelægges væsentlig ny
dokumentation, tager Kommissionen sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af
de fremsatte bemærkninger eller den nye dokumentation og eventuelle andre
relevante oplysninger, og den kan som følge heraf ændre bilag III efter
bemyndigelsesproceduren i stk. 1, litra a). Den fysiske eller juridiske person
underrettes om resultatet af den fornyede overvejelse.
Artikel 8
3.
1.
2.
Bilag III indeholder begrundelsen for opførelsen af de pågældende fysiske eller
juridiske personer, enheder og organer på listen.
Bilaget skal, hvis de er tilgængelige, indeholde de oplysninger, som er nødvendige
for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller
organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne
DA
10
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
og aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn,
adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske
personer, enheder eller organer kan sådanne oplysninger omfatte navne,
registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
Artikel 9
1.
Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, herunder om nødvendigt
strafferetlige sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af
bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at
sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til
overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne fastsætter også
passende foranstaltninger til konfiskation af udbyttet af sådanne overtrædelser.
Medlemsstaterne giver uden ophold Kommissionen meddelelse om de i stk. 1
omhandlede regler efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om senere
ændringer.
Artikel 10
1.
Kommissionen behandler personoplysninger for at kunne udføre sine opgaver i
henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:
a)
b)
udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilag I
tilføjelse af indholdet af bilag III i den elektroniske, konsoliderede liste over
personer, grupper og enheder, der er omfattet af Unionens finansielle
sanktioner, og på det interaktive kort over sanktioner, som begge er offentligt
tilgængelige
behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne
forordning, såsom værdien af de indefrosne pengemidler og oplysninger om
tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
2.
c)
3.
Med henblik på denne forordning udpeges Kommissionen som "dataansvarlig", jf.
artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) 2018/1725, vedrørende de behandlingsaktiviteter,
der er nødvendige for at varetage de opgaver, der er omhandlet i stk. 1.
Artikel 11
1.
Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille
pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning
om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller
juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller
afvisningen, herunder dens ledelse og personale, ikke på nogen måde drages til
ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen
skyldtes forsømmelighed.
Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer
medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke
havde rimelig grund til at antage, at deres handling ville være i strid med
foranstaltningerne i denne forordning.
2.
DA
11
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
Artikel 12
1.
Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis
opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis
af foranstaltninger i medfør af denne afgørelse, herunder krav om godtgørelse eller
andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions-
eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner,
garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier eller økonomisk
godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres
gældende af:
a)
b)
c)
udpegede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført
på listen i bilag III
andre iranske personer, enheder eller organer
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem
eller på vegne af en eller et af de i litra a) og b) omhandlede fysiske eller
juridiske personer, enheder eller organer.
2.
I forbindelse med enhver retlig procedure vedrørende inddrivelse af en fordring
påhviler det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger
fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold
til stk. 1.
Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske og
juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden
af den manglende opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser i henhold til denne
forordning.
Artikel 13
3.
1.
2.
Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller
virkning er at omgå de forbud, der er fastsat i denne forordning.
Fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag
III, skal:
a)
inden senest 6 uger fra datoen for opførelsen på listen i bilag III, alt efter hvad
der er senest, indberette pengemidler eller økonomiske ressourcer under en
medlemsstats jurisdiktion, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af
dem, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor disse pengemidler
eller økonomiske ressourcer befinder sig, og
samarbejde med den kompetente myndighed om efterprøvning af sådanne
oplysninger.
b)
3.
4.
5.
6.
Manglende overholdelse af stk. 2 betragtes som deltagelse, jf. stk. 1, i aktiviteter, der
har til formål eller følge at omgå de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3.
Den pågældende medlemsstat underretter inden for 2 uger Kommissionen om de
oplysninger, den har modtaget i henhold til stk. 2, litra a).
Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun
anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
Enhver behandling af personoplysninger må kun foretages i overensstemmelse med
denne forordning og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og
DA
12
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
(EU) 2018/1725 i det omfang, det er nødvendigt for anvendelsen af nærværende
forordning.
Artikel 14
1.
Kommissionen behandler personoplysninger for at kunne udføre sine opgaver i
henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:
a)
b)
udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilag III
tilføjelse af indholdet af bilag III i den elektroniske, konsoliderede liste over
personer, grupper og enheder, der er omfattet af Unionens finansielle
sanktioner, og på det interaktive kort over sanktioner, som begge er offentligt
tilgængelige
behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne
forordning, såsom værdien af de indefrosne pengemidler og oplysninger om
tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
c)
2.
Med henblik på denne forordning udpeges Kommissionen som "dataansvarlig", jf.
artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) 2018/1725, vedrørende de behandlingsaktiviteter,
der er nødvendige for at varetage de opgaver, der er omhandlet i stk. 1.
Artikel 15
1.
Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der er omhandlet i denne
forordning, og angiver dem på de websteder, der er opført i bilag I. Medlemsstaterne
meddeler Kommissionen eventuelle ændringer af deres webadresse, som er opført i
bilag I.
Medlemsstaterne giver uden ophold Kommissionen meddelelse om deres kompetente
myndigheder, herunder disses kontaktoplysninger, efter denne forordnings
ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Når der i denne forordning fastsættes et krav om at meddele, underrette eller på
anden måde kommunikere med Kommissionen, benyttes de adresser og øvrige
kontaktoplysninger, der er angivet i bilag I.
Artikel 16
2.
3.
Alle oplysninger, der meddeles til eller modtages af Kommissionen i medfør af denne
forordning, må kun anvendes af Kommissionen til de formål, til hvilke de blev meddelt eller
modtaget.
Artikel 17
Denne forordning gælder:
a)
b)
c)
d)
på Unionens område, herunder også i dens luftrum
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
for enhver statsborger i en medlemsstat, der opholder sig inden for eller uden
for Unionens område
for juridiske personer, enheder eller organer inden for eller uden for Unionens
område, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats ret
DA
13
DA
join (2023) 0025 - Ingen titel
e)
for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt
eller delvis udøves i Unionen.
Artikel 18
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions
Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
[…].
På Rådets vegne
Formand
DA
14
DA