Europaudvalget 2024
KOM (2024) 0264
Offentligt
2890557_0001.png
EUROPA-
KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 26.6.2024
COM(2024) 264 final
ANNEX
BILAG
til
forslag til RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets rammekonvention
om kunstig intelligens, menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet
DA
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
2890557_0002.png
Teksten til Europarådets rammekonvention om kunstig intelligens og
menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet
Præambel
Europarådets medlemsstater og de øvrige parter, der undertegner denne konvention, og
som tager i betragtning, at Europarådets mål er at opnå større enhed mellem dets medlemmer,
navnlig baseret på respekt for menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet,
som anerkender værdien af at fremme samarbejdet mellem parterne i denne konvention og
udvide dette samarbejde til andre stater, der deler de samme værdier,
som er bevidst om den hastige udvikling inden for videnskab og teknologi og de
gennemgribende ændringer, der er forårsaget af aktiviteter inden for livscyklussen for
systemer med kunstig intelligens, som har potentiale til at fremme menneskelig velstand samt
individuel og samfundsmæssig trivsel, bæredygtig udvikling, ligestilling mellem kønnene og
styrkelse af alle kvinders og pigers indflydelse og status samt andre vigtige mål og interesser
ved at fremme fremskridt og innovation,
som anerkender, at aktiviteter inden for livscyklussen for systemer med kunstig intelligens
kan give hidtil usete muligheder for at beskytte og fremme menneskerettigheder, demokrati
og retsstatsprincippet,
som er bekymret over, at visse aktiviteter inden for livscyklussen for systemer med kunstig
intelligens kan undergrave menneskelig værdighed og individuel autonomi,
menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet,
som er bekymret over risikoen for forskelsbehandling i digitale sammenhænge, navnlig dem,
der involverer systemer med kunstig intelligens, og deres potentielle virkning i form af at
skabe eller forværre uligheder, herunder dem, der opleves af kvinder og enkeltpersoner i
sårbare situationer, med hensyn til udøvelsen af deres menneskerettigheder og deres fulde,
lige og effektive deltagelse i økonomiske, sociale, kulturelle og politiske anliggender,
som er bekymret over misbrug af systemer med kunstig intelligens og modsætter sig
anvendelsen af sådanne systemer til undertrykkende formål i strid med den internationale
menneskerettighedslovgivning, herunder gennem vilkårlig eller ulovlig overvågnings- og
censurpraksis, der undergraver privatlivets fred og individuel autonomi,
som er bevidst om, at menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet i sagens natur
hænger sammen,
som er overbevist om behovet for som en prioritet at etablere en globalt gældende retlig
ramme, der fastsætter fælles generelle principper og regler for aktiviteter inden for
livscyklussen for systemer med kunstig intelligens, som effektivt bevarer fælles værdier og
udnytter fordelene ved kunstig intelligens til fremme af disse værdier på en måde, der
fremmer ansvarlig innovation,
som anerkender behovet for at fremme digitale færdigheder, viden om og tillid til udformning,
udvikling, anvendelse og dekommissionering af systemer med kunstig intelligens,
som anerkender denne konventions rammemæssige karakter, der kan suppleres med
yderligere instrumenter til håndtering af specifikke spørgsmål vedrørende aktiviteter inden for
livscyklussen for systemer med kunstig intelligens,
som understreger, at denne konvention har til formål at tackle specifikke udfordringer, der
opstår i hele livscyklussen for systemer med kunstig intelligens, og tilskynder til, at der tages
DA
1
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
hensyn til de bredere risici og virkninger, der er forbundet med disse teknologier, herunder,
men ikke begrænset til, menneskers sundhed og miljøet samt socioøkonomiske aspekter
såsom beskæftigelse og arbejdskraft,
som noterer sig de relevante bestræbelser på at fremme international forståelse og samarbejde
om kunstig intelligens i andre internationale og overnationale organisationer og fora,
som henviser til gældende internationale menneskerettighedsinstrumenter, såsom
verdenserklæringen om menneskerettighederne fra 1948, konventionen til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder fra 1950 (ETS nr. 5), den
internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder fra 1966, den internationale
konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder fra 1966, den europæiske
socialpagt fra 1961 (ETS nr. 35) samt deres respektive protokoller og den europæiske
socialpagt (revideret) fra 1996 (ETS nr. 163),
som også er opmærksom på De Forenede Nationers konvention af 1989 om barnets
rettigheder og FN's konvention fra 2006 om rettigheder for personer med handicap,
som også er opmærksom på enkeltpersoners rettigheder til privatlivets fred og beskyttelsen af
personoplysninger, som det er relevant og tillagt, f.eks. i henhold til konventionen af 1981 om
beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med automatisk databehandling af
personoplysninger (ETS nr. 108) og protokollerne hertil,
som bekræfter parternes tilsagn om at beskytte menneskerettighederne, demokratiet og
retsstatsprincippet og fremme troværdigheden af systemer med kunstig intelligens gennem
denne konvention,
er blevet enige om følgende:
Kapitel I — Generelle bestemmelser
Artikel 1 — Genstand og formål
1)
Bestemmelserne i denne konvention har til formål at sikre, at aktiviteter inden for
livscyklussen for systemer med kunstig intelligens er i fuld overensstemmelse med
menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet.
Hver part skal vedtage eller opretholde passende lovgivningsmæssige, administrative
eller andre foranstaltninger til gennemførelse af bestemmelserne i denne konvention.
Disse foranstaltninger skal gradueres og differentieres efter behov i betragtning af
alvoren og sandsynligheden for, at der opstår negative indvirkninger på
menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet i hele livscyklussen for
systemer med kunstig intelligens. Dette kan omfatte specifikke eller horisontale
foranstaltninger, der finder anvendelse, uanset hvilken type teknologi der anvendes.
For at sikre, at parterne gennemfører dens bestemmelser effektivt, indfører denne
konvention en opfølgningsmekanisme og bestemmelser om internationalt
samarbejde.
Artikel 2 — Definition af systemer med kunstig intelligens
I denne konvention forstås ved "system med kunstig intelligens" et maskinbaseret system, der
med henblik på eksplicitte eller implicitte mål udleder af det input, det modtager, hvordan
man genererer output såsom forudsigelser, indhold, anbefalinger eller beslutninger, der kan
2)
3)
DA
2
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
påvirke fysiske eller virtuelle miljøer. Forskellige systemer med kunstig intelligens varierer
i deres niveauer af autonomi og tilpasningsevne efter ibrugtagning.
Artikel 3 — Anvendelsesområde
1)
Konventionens anvendelsesområde omfatter aktiviteter inden for livscyklussen for
systemer med kunstig intelligens, der har potentiale til at gribe ind
i menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet som følger:
a)
Hver part anvender denne konvention på aktiviteter inden for livscyklussen for
systemer med kunstig intelligens, der udføres af offentlige myndigheder eller
private aktører, som handler på deres vegne.
Hver part skal håndtere risici og virkninger, der opstår som følge af private
aktørers aktiviteter inden for livscyklussen for systemer med kunstig
intelligens, i det omfang de ikke er omfattet af afsnit a, på en måde, der er
i overensstemmelse med denne konventions genstand og formål.
b)
Hver part skal i en erklæring, der forelægges Europarådets generalsekretær på
tidspunktet for undertegnelsen eller ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument, angive, hvordan den agter at gennemføre
denne forpligtelse, enten ved at anvende principperne og forpligtelserne i kapitel II-VI
i denne konvention på private aktørers aktiviteter eller ved at træffe andre passende
foranstaltninger til at opfylde forpligtelsen i dette afsnit. Parterne kan til enhver tid og
på samme måde ændre deres erklæringer.
Ved gennemførelsen af forpligtelsen i henhold til dette afsnit kan en part ikke fravige
eller begrænse anvendelsen af sine internationale forpligtelser til at beskytte
menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet.
2)
En part er ikke forpligtet til at anvende denne konvention på aktiviteter inden for
livscyklussen for systemer med kunstig intelligens, der vedrører beskyttelse af dens
nationale sikkerhedsinteresser, under forudsætning af at sådanne aktiviteter udføres
på en måde, der er i overensstemmelse med gældende international ret, herunder
internationale menneskerettighedsforpligtelser, og med respekt for dens
demokratiske institutioner og processer.
Med forbehold af artikel 13 og artikel 25, stk. 2, finder denne konvention ikke
anvendelse på forsknings- og udviklingsaktiviteter vedrørende systemer med kunstig
intelligens, der endnu ikke er stillet til rådighed for brug, medmindre afprøvning eller
lignende aktiviteter gennemføres på en sådan måde, at de har potentiale til at gribe
ind i menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet.
Spørgsmål vedrørende nationalt forsvar falder ikke ind under denne konventions
anvendelsesområde.
3)
4)
Kapitel II — Generelle forpligtelser
Artikel 4 — Beskyttelse af menneskerettigheder
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger til at sikre, at aktiviteterne inden for
livscyklussen for systemer med kunstig intelligens er i overensstemmelse med forpligtelserne
til at beskytte menneskerettighederne, som fastsat i gældende international ret og i dens
nationale lovgivning.
DA
3
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
Artikel 5 — De demokratiske processers integritet og respekt for retsstatsprincippet
1)
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger, der søger at sikre, at systemer
med kunstig intelligens ikke anvendes til at underminere de demokratiske
institutioners og processers integritet, uafhængighed og effektivitet, herunder
princippet om magtens tredeling, respekt for retsvæsenets uafhængighed og adgang
til domstolene.
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger, der har til formål at beskytte
dens demokratiske processer i forbindelse med aktiviteter inden for livscyklussen for
systemer med kunstig intelligens, herunder enkeltpersoners fair adgang til og
deltagelse i den offentlige debat, samt deres mulighed for frit at danne meninger.
Kapitel III — Principper vedrørende aktiviteter inden for livscyklussen for systemer
med kunstig intelligens
Artikel 6 — Generel tilgang
Dette kapitel indeholder fælles generelle principper, som hver part skal gennemføre for så vidt
angår systemer med kunstig intelligens på en måde, der passer til deres nationale retssystem
og de øvrige forpligtelser i henhold til denne konvention.
Artikel 7 — Menneskelig værdighed og individuel autonomi
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger med henblik på at respektere
menneskelig værdighed og individuel autonomi i forbindelse med aktiviteter inden for
livscyklussen for systemer med kunstig intelligens.
Artikel 8 — Gennemsigtighed og tilsyn
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger til at sikre, at der er indført passende
gennemsigtigheds- og tilsynskrav, der er skræddersyet til de specifikke sammenhænge og
risici, for så vidt angår aktiviteter inden for livscyklussen for systemer med kunstig
intelligens, herunder med hensyn til identifikation af indhold, der genereres af kunstig
intelligens.
Artikel 9 — Ansvarlighed og ansvar
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger til at sikre ansvarlighed og ansvar for
negative indvirkninger på menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet som
følge af aktiviteter inden for livscyklussen for systemer med kunstig intelligens.
Artikel 10 — Ligestilling og ikke-forskelsbehandling
1)
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger med henblik på at sikre, at
aktiviteter inden for livscyklussen for systemer med kunstig intelligens respekterer
ligestilling, herunder ligestilling mellem kønnene, og forbuddet mod
forskelsbehandling i henhold til gældende international og national lovgivning.
Hver part forpligter sig til at vedtage eller opretholde foranstaltninger, der har til
formål at overvinde uligheder for at opnå retfærdige og rimelige resultater
i overensstemmelse med deres gældende nationale og internationale
2)
2)
DA
4
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
menneskerettighedsforpligtelser i forbindelse med aktiviteter inden for livscyklussen
for systemer med kunstig intelligens.
Artikel 11 — Beskyttelse af privatlivets fred og personoplysninger
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger for at sikre følgende med hensyn til
aktiviteter inden for livscyklussen for systemer med kunstig intelligens:
a)
at privatlivets rettigheder for enkeltpersoner og deres personoplysninger er
beskyttet, herunder gennem gældende nationale og internationale love,
standarder og rammer samt
at der er indført effektive garantier og beskyttelsesforanstaltninger for
enkeltpersoner i overensstemmelse med gældende nationale og internationale
retlige forpligtelser.
Artikel 12 — Pålidelighed
Hver part træffer, hvor det er relevant, foranstaltninger til at fremme pålideligheden af
systemer med kunstig intelligens og tilliden til deres resultater, hvilket kan omfatte krav
vedrørende tilstrækkelig kvalitet og sikkerhed i hele livscyklussen for systemer med kunstig
intelligens.
Artikel 13 — Sikker innovation
Med henblik på at fremme innovation og samtidig undgå negative indvirkninger på
menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet opfordres hver part til, hvor det er
relevant, at gøre det muligt at etablere kontrollerede miljøer for udvikling og afprøvning af
samt eksperimentering med systemer med kunstig intelligens under tilsyn af dens kompetente
myndigheder.
Kapitel IV — Retsmidler
Artikel 14 — Retsmidler
1)
Hver part skal, i det omfang retsmidler kræves af dens internationale forpligtelser og
i overensstemmelse med dens nationale retssystem, vedtage eller opretholde
foranstaltninger for at sikre tilgængelige og effektive retsmidler for krænkelser af
menneskerettigheder som følge af aktiviteter inden for livscyklussen for systemer
med kunstig intelligens.
For at understøtte stk. 1 ovenfor skal hver part vedtage eller opretholde
foranstaltninger, herunder:
a)
foranstaltninger til at sikre, at relevante oplysninger om systemer med kunstig
intelligens, som har potentiale til i væsentlig grad at påvirke
menneskerettigheder og deres relevante anvendelse, dokumenteres, stilles til
rådighed for organer, der er bemyndiget til at få adgang til disse oplysninger,
og, hvor det er relevant og passende, stilles til rådighed eller videregives til
berørte personer
foranstaltninger til at sikre, at de i litra a) omhandlede oplysninger er
tilstrækkelige til, at de berørte personer kan anfægte den eller de beslutninger,
der er truffet eller i alt væsentligt er underbygget af anvendelsen af systemet,
og, hvor det er relevant og passende, anvendelsen af selve systemet samt
b)
2)
b)
DA
5
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
c)
en effektiv mulighed for de berørte personer for at indgive en klage til de
kompetente myndigheder.
Artikel 15 — Retssikkerhedsgarantier
1)
Hver part sikrer, at personer, der berøres af, at et system med kunstig intelligens i
væsentlig grad påvirker udøvelsen af menneskerettigheder, har adgang til effektive
proceduremæssige
garantier,
beskyttelsesforanstaltninger
og
rettigheder
i overensstemmelse med gældende international og national ret.
Hver part bestræber sig på at sikre, at personer, der interagerer med systemer med
kunstig intelligens, alt efter omstændighederne underrettes om, at de interagerer med
sådanne systemer snarere end med et menneske.
Kapitel V — Vurdering og afbødning af risici og negative virkninger
Artikel 16 — Ramme for risiko- og konsekvensstyring
2)
1)
Hver part skal, under hensyntagen til principperne i kapitel III, vedtage eller
opretholde foranstaltninger til identifikation, vurdering, forebyggelse og afbødning af
risici i forbindelse med systemer med kunstig intelligens ved at tage hensyn til
faktiske og potentielle virkninger for menneskerettigheder, demokratiet og
retsstatsprincippet.
Sådanne foranstaltninger skal gradueres og differentieres, alt efter hvad der er
relevant, og:
a)
tage behørigt hensyn til konteksten og den tilsigtede anvendelse af systemer
med kunstig intelligens, navnlig for så vidt angår risici for
menneskerettigheder, demokratiet og retsstatsprincippet
tage behørigt hensyn til alvoren af og sandsynligheden for potentielle
virkninger
hvor det er relevant, overveje perspektiverne for relevante interessenter,
navnlig personer, hvis rettigheder kan blive berørt
finde anvendelse iterativt i alle aktiviteter i livscyklussen for systemet med
kunstig intelligens
omfatte overvågning af risici og negative virkninger for menneskerettigheder,
demokrati og retsstatsprincippet
omfatte dokumentation af risici, faktiske og potentielle virkninger og
risikostyringstilgangen samt
hvor det er relevant, kræve afprøvning af systemer med kunstig intelligens, før
de stilles til rådighed til første brug, og når de ændres væsentligt.
2)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
3)
Hver part vedtager eller opretholder foranstaltninger, der har til formål at sikre, at
negative virkninger af systemer med kunstig intelligens for menneskerettigheder,
demokrati og retsstatsprincippet håndteres på passende vis. Sådanne negative
virkninger og foranstaltninger til afhjælpning heraf bør dokumenteres og indgå i de
relevante risikostyringsforanstaltninger, der er beskrevet i stk. 2.
Hver part skal vurdere behovet for et moratorium eller et forbud eller andre passende
foranstaltninger med hensyn til visse anvendelser af systemer med kunstig
4)
DA
6
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
intelligens, hvor den finder, at sådanne anvendelser er uforenelige med respekten for
menneskerettigheder, demokratiets funktion eller retsstatsprincippet.
Kapitel VI — Gennemførelse af konventionen
Artikel 17 — Ikke-forskelsbehandling
Parternes gennemførelse af bestemmelserne i denne konvention skal sikres uden
forskelsbehandling på noget grundlag i overensstemmelse med deres internationale
menneskerettighedsforpligtelser.
Artikel 18 — Rettigheder for personer med handicap og for børn
Hver part tager i overensstemmelse med sin nationale lovgivning og gældende internationale
forpligtelser behørigt hensyn til eventuelle specifikke behov og sårbarheder i forbindelse med
respekt for børns og personer med handicaps rettigheder.
Artikel 19 — Offentlig høring
Hver part søger at sikre, at vigtige spørgsmål, der rejses i forbindelse med systemer med
kunstig intelligens, hvor det er relevant, tages behørigt i betragtning gennem offentlig debat
og høring af flere interessenter i lyset af sociale, økonomiske, juridiske, etiske, miljømæssige
og andre relevante konsekvenser.
Artikel 20 — Digital dannelse og færdigheder
Hver part tilskynder til og fremmer passende digital dannelse og digitale færdigheder for alle
segmenter af befolkningen, herunder specifikke ekspertfærdigheder for dem, der er ansvarlige
for identifikation, vurdering, forebyggelse og afbødning af risici i forbindelse med systemer
med kunstig intelligens.
Artikel 21 — Beskyttelse af eksisterende menneskerettigheder
Intet i denne konvention må fortolkes således, at det begrænser, fraviger eller på anden måde
påvirker menneskerettighederne eller andre beslægtede juridiske rettigheder og forpligtelser,
som kan være garanteret i henhold til en parts relevante love eller enhver anden relevant
international aftale, som den er part i.
Artikel 22 — Bredere beskyttelse
Ingen af bestemmelserne i denne konvention må fortolkes således, at de begrænser eller på
anden måde påvirker en parts mulighed for at yde en bredere beskyttelsesforanstaltning end
fastsat i denne konvention.
Kapitel VII — Opfølgningsmekanisme og samarbejde
Artikel 23 — Samråd mellem parterne
1)
2)
Samrådet mellem parterne skal bestå af repræsentanter for parterne i denne
konvention.
Parterne skal periodisk holde samråd med hinanden med henblik på:
a. at lette en effektiv anvendelse og gennemførelse af denne konvention, herunder
identifikation af eventuelle problemer og virkninger af eventuelle forbehold, der er
DA
7
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
taget i henhold til artikel 34, stk. 1, eller enhver erklæring, der er afgivet i henhold til
denne konvention
b. at overveje en eventuel supplering til eller ændring af denne konvention
c. at behandle spørgsmål og fremsætte specifikke anbefalinger vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af denne konvention
d. at lette udvekslingen af oplysninger om væsentlige retlige, politiske eller
teknologiske udviklinger af relevans, herunder med henblik på at nå de mål, der er
fastsat i artikel 25, for gennemførelsen af denne konvention
e. om nødvendigt at lette mindelig bilæggelse af tvister i forbindelse med anvendelsen
af denne konvention samt
f. at lette samarbejdet med relevante interessenter om relevante aspekter af
gennemførelsen af denne konvention, herunder gennem offentlige høringer, hvor det
er passende.
3)
Samrådet mellem parterne skal indkaldes af Europarådets generalsekretær, når denne
finder det nødvendigt, og under alle omstændigheder når et flertal af parterne eller
Ministerkomitéen anmoder herom.
Samrådet mellem parterne vedtager sin egen forretningsorden ved konsensus senest
tolv måneder efter denne konventions ikrafttræden.
Parterne modtager bistand fra Europarådets sekretariat til udførelse af deres
funktioner ifølge denne artikel.
Samrådet mellem parterne kan foreslå Ministerkomitéen passende måder til at
inddrage relevant ekspertise til støtte for en effektiv gennemførelse af denne
konvention.
Enhver part, der ikke er medlem af Europarådet, skal bidrage til finansieringen af
aktiviteterne i forbindelse med samrådet mellem parterne. Bidraget fra et ikke-
medlem af Europarådet fastlægges i fællesskab af Ministerkomitéen og det
pågældende ikke-medlem.
Samrådet mellem parterne kan beslutte at begrænse deltagelsen i samrådets arbejde
for en part, der er ophørt med at være medlem af Europarådet i henhold til artikel 8
i Europarådets statut (ETS nr. 1) på grund af en alvorlig overtrædelse af statuttens
artikel 3. Tilsvarende kan der træffes foranstaltninger over for enhver part, der ikke
er medlem af Europarådet, ved en afgørelse truffet af Ministerkomitéen om at
indstille sine forbindelser med denne stat af grunde svarende til dem, der er nævnt
i statuttens artikel 3.
Artikel 24 — Indberetningspligt
1)
Hver part forelægger en rapport for samrådet mellem parterne inden for de første to
år efter at være blevet part og derefter regelmæssigt med nærmere oplysninger om de
aktiviteter, der er iværksat for at gennemføre artikel 3, stk. 1, litra a) og b).
Samrådet mellem parterne fastlægger formatet og processen for rapporten
i overensstemmelse med sin forretningsorden.
4)
5)
6)
7)
8)
2)
DA
8
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
Artikel 25 — Internationalt samarbejde
1)
Parterne skal samarbejde om at virkeliggøre formålet med denne konvention.
Parterne opfordres endvidere, hvor det er relevant, til at bistå stater, der ikke er parter
i denne konvention, med at handle i overensstemmelse med bestemmelserne i denne
konvention og blive part i den.
Parterne skal, hvor det er relevant, udveksle relevante og nyttige oplysninger om
aspekter vedrørende kunstig intelligens, som kan have betydelige positive eller
negative virkninger for udøvelsen af menneskerettigheder, demokratiets funktion og
overholdelsen af retsstatsprincippet, herunder risici og virkninger, der er opstået
i forskningssammenhænge og i forhold til den private sektor. Parterne opfordres til,
hvor det er relevant, at inddrage relevante interessenter og stater, der ikke er parter
i denne konvention, i sådanne udvekslinger af oplysninger.
Parterne opfordres til at styrke samarbejdet, herunder med relevante interessenter,
hvor det er relevant, for at forebygge og afbøde risici og negative indvirkninger på
menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet i forbindelse med aktiviteter
inden for livscyklussen for systemer med kunstig intelligens.
Artikel 26 — Effektive tilsynsmekanismer
1)
2)
Hver part opretter eller udpeger en eller flere effektive mekanismer til at føre tilsyn
med overholdelsen af forpligtelserne i denne konvention.
Hver part sikrer, at sådanne mekanismer udfører deres opgaver uafhængigt og
upartisk, og at de har de nødvendige beføjelser, ekspertise og ressourcer til effektivt
at kunne varetage deres opgaver med at føre tilsyn med overholdelsen af
forpligtelserne i denne konvention, således som de har fået virkning af parterne.
Hvis en part har indført mere end én sådan mekanisme, træffer den, hvor det er
praktisk muligt, foranstaltninger til at lette et effektivt samarbejde mellem dem.
Hvis en part har indført mekanismer, der er forskellige fra de eksisterende strukturer
for menneskerettigheder, træffer den, hvor det er praktisk muligt, foranstaltninger til
at fremme et effektivt samarbejde mellem de mekanismer, der er omhandlet i stk. 1,
og de eksisterende nationale strukturer for menneskerettigheder.
Kapitel VIII — Afsluttende bestemmelser
Artikel 27 — Konventionens retsvirkninger
1)
Hvis to eller flere parter allerede har indgået en aftale eller traktat om de spørgsmål,
der er omfattet af denne konvention, eller på anden måde har etableret forbindelser
på sådanne områder, har de også ret til at anvende den pågældende aftale eller traktat
eller regulere disse forbindelser i overensstemmelse hermed, så længe de gør det på
en måde, der ikke er uforenelig med denne konventions formål og hensigt.
Parter, der er medlemmer af Den Europæiske Union, anvender i deres indbyrdes
forbindelser Den Europæiske Unions regler for spørgsmål, der henhører under denne
konventions anvendelsesområde, uden at dette berører konventionens formål og
hensigt, og uden at det berører dens fulde anvendelse med andre parter. Det samme
gælder for andre parter, i det omfang de er bundet af sådanne regler.
2)
3)
3)
4)
2)
DA
9
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
Artikel 28 — Ændringer
1)
2)
3)
Enhver part, Europarådets Ministerkomité eller samrådet mellem parterne kan foreslå
ændringer til denne konvention.
Europarådets generalsekretær underretter parterne om ethvert forslag til ændringer.
Enhver ændring, der foreslås af en part eller af Ministerkomitéen, skal meddeles til
samrådet mellem parterne, som skal fremsende sin udtalelse om den foreslåede
ændring til Ministerkomiteen.
Ministerkomiteen skal behandle den foreslåede ændring samt en eventuel udtalelse
afgivet af samrådet mellem parterne og kan godkende ændringen.
Teksten til enhver ændring, der godkendes af Ministerkomitéen i overensstemmelse
med stk. 4, skal fremsendes til parterne til accept.
Enhver ændring, der godkendes i henhold til stk. 4, træder i kraft den 30. dag efter, at
alle parter har underrettet generalsekretæren om deres accept deraf.
Artikel 29 — Bilæggelse af tvister
I tilfælde af en tvist mellem parterne om fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention
søger disse parter at bilægge tvisten ved forhandling eller andre fredelige midler efter eget
valg, herunder gennem samrådet mellem parterne, jf. artikel 23, stk. 2, litra e).
Artikel 30 — Undertegnelse og ikrafttræden
1)
2)
3)
Denne konvention er åben for undertegnelse af Europarådets medlemsstater, de ikke-
medlemsstater, der har deltaget i dens udarbejdelse, og Den Europæiske Union.
Denne konvention skal ratificeres, accepteres eller godkendes. Ratifikations-, accept-
eller godkendelsesinstrumenterne deponeres hos Europarådets generalsekretær.
Denne konvention træder i kraft den første dag i den måned, der følger efter udløbet
af en periode på tre måneder efter den dato, hvor fem undertegnende parter, herunder
mindst tre af Europarådets medlemsstater, har udtrykt deres samtykke til at være
bundet af konventionen i overensstemmelse med stk. 2.
For enhver stat, der har undertegnet konventionen, og som på et senere tidspunkt
afgiver tilsagn om at blive forpligtet af denne, træder denne konvention i kraft den
første dag i måneden efter udløbet af et tidsrum på tre måneder fra datoen for
deponeringen af ratifikations, accept- eller godkendelsesinstrumentet.
Artikel 31 — Tiltrædelse
1)
Efter denne konventions ikrafttræden kan Europarådets Ministerkomité, efter at have
rådført sig med parterne i denne konvention og opnået deres enstemmige samtykke,
opfordre enhver stat, der ikke er medlem af Europarådet, og som ikke har deltaget
i udarbejdelsen af denne konvention, til at tiltræde denne konvention ved en
afgørelse, der træffes med det flertal, der er omhandlet i artikel 20, litra d),
i Europarådets statut, og med enstemmighed blandt repræsentanterne for de parter,
der har ret til at sidde i Ministerkomitéen.
For enhver stat, der tiltræder konventionen, træder denne i kraft den første dag i
måneden efter udløbet af et tidsrum på tre måneder fra datoen for deponeringen af
tiltrædelsesinstrumentet hos Europarådets generalsekretær.
4)
5)
6)
4)
2)
DA
10
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
Artikel 32 — Territorial anvendelse
1)
Enhver stat eller Den Europæiske Union kan på tidspunktet for undertegnelse eller
ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller
tiltrædelsesinstrument angive, inden for hvilket område eller hvilke områder denne
konvention skal finde anvendelse.
Hver part kan på et senere tidspunkt ved erklæring til Europarådets generalsekretær
udvide anvendelsen af denne konvention til ethvert andet område, der er angivet
i erklæringen. For så vidt angår et sådant område træder denne konvention i kraft den
første dag i den måned, der følger efter udløbet af en periode på tre måneder efter
datoen for generalsekretærens modtagelse af en sådan erklæring.
Enhver erklæring, der afgives i henhold til ovenstående to stykker, kan for så vidt
angår ethvert område, der er anført i en sådan erklæring, tilbagetrækkes ved
notifikation stilet til Europarådets generalsekretær. Tilbagekaldelsen får virkning den
første dag i den måned, der følger efter udløbet af en periode på tre måneder efter
datoen for generalsekretærens modtagelse af en sådan underretning.
Artikel 33 — Føderal bestemmelse
1)
En føderal stat forbeholder sig retten til at påtage sig forpligtelser i henhold til denne
konvention på en måde, der er forenelig med de grundlæggende principper, som
regulerer forholdet mellem dens centrale regering og dens delstater eller andre
lignende territoriale enheder, forudsat at denne konvention finder anvendelse på den
føderale stats centralregering.
Med hensyn til de bestemmelser i denne konvention, hvis gennemførelse falder ind
under delstaternes eller lignende territoriale enheders kompetence, og hvor disse ikke
efter føderationens forfatningsmæssige system er forpligtet til at træffe
lovgivningsmæssige foranstaltninger, skal den føderale regering underrette de
kompetente myndigheder i sådanne stater om disse bestemmelser samt give dem sin
positive udtalelse og opfordre dem til at tage relevante skridt til at give
bestemmelserne retsvirkning.
Artikel 34 — Forbehold
1)
Ved skriftlig meddelelse til Europarådets generalsekretær kan enhver stat på
tidspunktet for undertegnelsen eller ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-,
godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument erklære, at den gør brug af det forbehold,
der er omhandlet i artikel 33, stk. 1.
Der kan ikke tages andre forbehold med hensyn til denne konvention.
Artikel 35 — Opsigelse
1)
2)
Enhver part kan på ethvert tidspunkt opsige denne konvention ved notifikation til
Europarådets generalsekretær.
En sådan opsigelse træder i kraft den første dag i den måned, der følger efter udløbet
af en periode på tre måneder efter datoen for generalsekretærens modtagelse af
underretningen.
2)
3)
2)
2)
DA
11
DA
kom (2024) 0264 - Ingen titel
Artikel 36 — Notifikation
Europarådets generalsekretær skal underrette Europarådets medlemsstater, de ikke-
medlemsstater, der har deltaget i udarbejdelsen af denne konvention, Den Europæiske Union,
enhver signatar, enhver kontraherende stat, enhver part og enhver anden stat, der er blevet
opfordret til at tiltræde denne konvention, om:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
enhver undertegnelse
deponering
af
ratifikations-,
tiltrædelsesinstrumenter
accept-,
godkendelses-
eller
enhver dato for denne konventions ikrafttræden i overensstemmelse med
artikel 30, stk. 3 og 4, og artikel 31, stk. 2
enhver ændring, der vedtages i overensstemmelse med artikel 28, og datoen for
en sådan ændrings ikrafttræden
enhver erklæring i henhold til artikel 3, stk. 1, litra b)
ethvert forbehold og enhver tilbagekaldelse af et forbehold, der er taget
i henhold til artikel 34
enhver opsigelse i henhold til artikel 35
enhver akt, erklæring, notifikation eller meddelelse vedrørende denne
konvention.
Til bekræftelse heraf har undertegnede, der er behørigt bemyndiget dertil, underskrevet denne
konvention.
Udfærdiget i [sted], den ... [måned] 202[4] på engelsk og fransk, idet begge tekster skal have
samme gyldighed, i ét eksemplar, der deponeres i Europarådets arkiv. Europarådets
generalsekretær fremsender bekræftede genparter heraf til Europarådets medlemsstater, til de
ikke-medlemsstater, der har deltaget i udarbejdelsen af denne konvention, til Den Europæiske
Union samt til de stater, der er blevet opfordret til at tiltræde denne konvention.
DA
12
DA