Europaudvalget 2025
KOM (2025) 0308
Offentligt
3040479_0001.png
EUROPEAN
COMMISSION
Brussels, 13.6.2025
COM(2025) 308 final
ANNEX 4
ANNEX
to the
Proposal for a Council Decision
on the signing, on behalf of the European Union, of a broad package of agreements to
consolidate, deepen and expand the bilateral relations with the Swiss Confederation, and
on the provisional application of the Agreement on the terms and conditions for the
participation of the Swiss Confederation in the European Union Agency for the Space
Programme
EN
EN
kom (2025) 0308 - Ingen titel
AMENDING PROTOCOL
TO THE AGREEMENT
BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY
AND THE SWISS CONFEDERATION
ON MUTUAL RECOGNITION
IN RELATION TO CONFORMITY ASSESSMENT
& /en
kom (2025) 0308 - Ingen titel
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as the "Union"
and
THE SWISS CONFEDERATION, hereinafter referred to as "Switzerland",
hereinafter referred to as the "Contracting Parties";
HAVING REGARD to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment, done in
Luxembourg on 21 June 1999, which entered into force on 1 June 2002 (hereinafter referred to as
"the Agreement");
WHEREAS a broad bilateral package, including the Institutional Protocol to this Agreement, has
been agreed between the Contracting Parties in order to stabilise and develop mutual relations in the
fields related to the internal market in which Switzerland participates;
WHEREAS, in the framework of that broad bilateral package, it is necessary to update certain
provisions of the Agreement,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
& /en 1
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 1
Amendments to the Agreement
The Agreement is amended as follows:
(1)
Article 1 is replaced by the following text:
"ARTICLE 1
Purpose
1.
The Community and Switzerland hereby grant mutual acceptance of reports,
certificates, authorisations and conformity marks issued by the bodies recognised in
accordance with the procedures of this Agreement (hereinafter "recognised conformity
assessment bodies") and of the manufacturer's declarations of conformity certifying
conformity to the requirements of the other Party with regard to products under Chapter 11,
Section I, point A of Annex 1 at the time of entry into force of the amending Protocol to this
Agreement.
& /en 2
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
In order to avoid duplication of procedures, the Community and Switzerland shall
mutually accept reports, certificates and authorisations issued by recognised conformity
assessment bodies and manufacturer's declarations of conformity certifying conformity to
their respective requirements in the areas covered by Article 3. Reports, certificates,
authorisations and manufacturer's declarations of conformity shall indicate conformity with
the Community legislation and may refer to the corresponding Swiss provisions adopted or
maintained pursuant to Article 5(2) of the Institutional Protocol. Conformity marks required
by the legislation of one of the Parties shall be affixed to products placed on the market of that
Party.";
(2)
Article 3 is replaced by the following text:
"ARTICLE 3
Scope
1.
This Agreement covers the obligatory conformity assessment procedures ensuing from
the legislative, regulatory and administrative provisions listed in Annex 1 and as regards
provisions covered by Article 1(2), the corresponding Swiss provisions adopted or maintained
in accordance with Article 5(2) of the Institutional Protocol.
& /en 3
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
Annex 1 defines the product sectors covered by this Agreement. The Annex is divided
up into sectoral chapters and these are subdivided in principle as follows:
Section I: Legislative, regulatory and administrative provisions;
Section II: Conformity assessment bodies;
Section III: Designating authorities;
Section IV: Special rules relating to the designation of conformity assessment bodies;
Section V: Any additional provisions.
3.
Annex 2 sets out general rules applicable to the designation of conformity assessment
bodies.";
(3)
Article 9 is replaced by the following text:
"ARTICLE 9
Implementation of the Agreement
1.
The Parties shall cooperate with a view to ensuring the satisfactory application of the
legislative, regulatory and administrative provisions listed in Annex 1 and as regards
provisions covered by Article 1(2), the corresponding Swiss provisions adopted or maintained
in accordance with Article 5(2) of the Institutional Protocol.
& /en 4
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
The designating authorities shall ascertain by appropriate means whether the recognised
conformity assessment bodies under their jurisdiction are observing the general principles of
designation listed in Annex 2, subject to the provisions listed in the respective section IV in
Annex 1.
3.
The recognised conformity assessment bodies shall cooperate in an appropriate way in
the framework of the coordination and comparison work conducted by each of the Parties in
respect of the sectors covered by Annex 1 in order to ensure that the conformity assessment
procedures provided for in the laws and regulations of the Parties covered by this Agreement
are applied in a consistent manner. The designating authorities shall use their best endeavours
to ensure that recognised conformity assessment bodies cooperate in an appropriate way.";
(4)
Article 10 is replaced by the following text:
"ARTICLE 10
Joint Committee
1.
A Joint Committee (hereinafter referred as "the Committee") is hereby established.
The Committee shall be composed of representatives of the Parties.
2.
The Committee shall be co-chaired by a representative of the Union and a representative
of Switzerland.
& /en 5
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
The Committee shall:
(a)
ensure the proper functioning and the effective administration and application of this
Agreement;
(b)
provide a forum for mutual consultation and a continuous exchange of information
between the Parties, in particular with a view to finding a solution to any difficulty of
interpretation or application of the Agreement or of a legal act of the Union to which
reference is made in the Agreement in accordance with Article 10 of the Institutional
Protocol to this Agreement;
(c)
make recommendations to the Parties in matters pertaining to this Agreement;
(d)
adopt decisions where provided for in this Agreement and adopt, on the proposal by one
of the Parties, a decision to add chapters to Annex 1 of this Agreement; and
(e)
be responsible for:
drawing up the procedure for carrying out the verifications provided for in
Article 7;
drawing up the procedure for carrying out the verifications provided for in
Article 8;
& /en 6
kom (2025) 0308 - Ingen titel
deciding on the recognition of conformity assessment bodies contested under
Article 8;
deciding on the withdrawal of recognition of recognised conformity assessment
bodies contested under Article 8; and
where necessary to ensure coherence, upon proposal by one of the Parties, adopt a
decision to modify Annex 2.
4.
The Committee shall act by consensus.
Decisions shall be binding on the Parties, which shall take all necessary measures to
implement them.
5.
The Committee shall meet at least once a year, in Brussels and Bern alternately, unless
the co-chairs decide otherwise. It shall also meet at the request of either Party. The co-chairs
may agree that a meeting of the Committee be held by videoconference or teleconference.
6.
The Committee shall adopt its rules of procedure and update them as necessary.
7.
The Committee may decide to set up any working party or group of experts that can
assist it in carrying out its duties.";
& /en 7
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(5)
Article 11 is replaced by the following text:
"ARTICLE 11
Recognition, withdrawal of recognition, modification of the scope, and suspension of
conformity assessment bodies
1.
The following procedure shall apply for the recognition of conformity assessment
bodies in relation to the requirements set out in the relevant Chapters of Annex 1 and as
regards provisions covered by Article 1(2), the corresponding Swiss provisions adopted or
maintained according to Article 5(2) of the Institutional Protocol:
(a)
A Party wishing to have recognised any conformity assessment body shall notify the
other Party in writing of its proposal, to that effect, adding the appropriate information
to its request.
(b)
If the other Party agrees to the proposal or raises no objection within 60 days of the
notification of the proposal, the conformity assessment body shall be considered to be a
recognised conformity assessment body under the terms of Article 5.
(c)
If the other Party raises objections in writing within that 60-day period, Article 8 shall
apply.
& /en 8
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
A Party can withdraw or suspend the recognition or remove the suspension of
recognition of a conformity assessment body under its jurisdiction. The Party concerned shall
immediately notify the other Party of its decision in writing, together with the date of such
decision. The withdrawal, suspension, or removal of suspension shall take effect at that date.
Such withdrawal or suspension shall be indicated in the common list of recognised conformity
assessment bodies referred to in Annex 1.
3.
A Party can propose that the scope of activity of a recognised conformity assessment
body under its jurisdiction be amended. For scope extensions and scope reductions the
procedures provided for in Article 11(1) and (2) respectively shall apply.
4.
A Party can, in exceptional circumstances, contest the technical competence of a
recognised conformity assessment body under the jurisdiction of the other Party. In this case
Article 8 shall apply.
5.
Reports, certificates, authorisations and conformity marks issued by a conformity
assessment body after the date at which its recognition has been withdrawn or suspended need
not be recognised by the Parties. Reports, certificates, authorisations and conformity marks
issued by a conformity assessment body before the date its recognition has been withdrawn
shall continue to be recognised by the Parties unless the responsible designating authority has
limited or cancelled their validity. The Party under whose jurisdiction the responsible
designating authority is operating shall notify the other Party in writing of any such changes
relating to a limitation or cancellation of validity.";
& /en 9
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(6)
Article 12 is repealed;
(7)
Article 13 is amended as follows:
(a)
the title is replaced by the following:
"Professional Secrecy";
(b)
the following text is inserted as second paragraph:
"Technical adaptations of the relevant chapters of Annex 1 may set out specific
provision for the protection of information as referred to in the first paragraph.";
(8)
a new Article is inserted as follows:
"ARTICLE 13bis
Classified information and sensitive non-classified information
1.
Nothing in this Agreement shall be construed as requiring a Party to make available
classified information.
2.
Classified information or material provided by, or exchanged between, the Parties under
this Agreement shall be handled and protected in compliance with the Agreement between the
Swiss Confederation and the European Union on the security procedures for the exchange of
classified information, done at Brussels on 28 April 2008, and any security arrangement
implementing it.
& /en 10
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
The Committee shall adopt, by means of a decision, handling instructions to ensure the
protection of sensitive non-classified information exchanged between the Parties.";
(9)
Article 17 is replaced by the following text:
"ARTICLE 17
Territorial application
This Agreement shall apply, of the one part, to the territory in which the Treaty on European
Union and the Treaty on the Functioning of the European Union apply and under the
conditions laid down in those Treaties, and, of the other part, to the territory of Switzerland.".
& /en 11
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 2
Amendments to Annex 1
Annex 1 is amended as follows:
(1)
the following text is inserted after the list of chapters:
"GENERAL PROVISIONS
ARTICLE 1
Unless otherwise provided for in technical adaptations, rights and obligations provided for in
the legal acts of the Union integrated into this Annex for Member States of the Union shall be
understood to be provided for for Switzerland. This shall be applied in full respect for the
Institutional Protocol to this Agreement. For the purposes of clarity, given the specificities of
this Agreement, the foregoing shall only apply where those rights and obligations fall under
the scope of this Agreement.
ARTICLE 2
1.
Where a Member State of the Union is to submit information to the European
Commission (the 'Commission'), Switzerland shall submit such information to the
Commission via the Committee. Where the Commission is to submit information to one or
more Member States of the Union, where Switzerland is concerned, the Commission shall
submit such information to Switzerland via the Committee, unless otherwise provided for in
technical adaptations to the specific chapters of this Annex.
& /en 12
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
Where the competent authorities of the Member States of the Union are to submit
information to the competent authorities of another Member State of the Union, they shall
also submit that information to the competent authorities of Switzerland while informing the
Commission unless otherwise provided for in technical adaptations to the specific chapters of
this Annex. The competent authorities of Switzerland shall submit information to the
competent authorities of the Member States of the Union and inform the Commission.
3.
The Committee can, by means of technical adaptations to the specific chapters of this
Annex agree on appropriate solutions providing for the direct exchange of information in
areas where the rapid transfer of information is called for.
4.
Paragraphs 1 and 2 are without prejudice to the sector-specific rules and arrangements
applicable to the exchange of information by means of information systems.
ARTICLE 3
Where a legal act of the Union set out in this Annex requires the competent authorities of the
Member States of the Union or the economic operators in the Member States of the Union to
provide information or data by means of digital tools, and where it is relevant for the
implementation of this Agreement, each specific chapter of this Annex shall establish whether
the Swiss competent authorities and the economic operators in Switzerland may provide such
information and/or data by using the relevant Swiss interface. Where a specific Chapter in this
Annex allows for the use of such interface, the extent and conditions of such use shall be
agreed and established in the same Chapter.
& /en 13
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 4
1.
Whenever the legal acts of the Union set out in this Annex, or the corresponding Swiss
provisions adopted or maintained in accordance with Article 5(2) of the Institutional Protocol,
assign specific obligations to economic operators, persons or entities established in the Union
or Switzerland, respectively, the obligations can, when it is relevant for the purposes of the
implementation of this Agreement, also be fulfilled by economic operators, persons or entities
established in Switzerland or in the Union, respectively, unless otherwise provided for in
technical adaptations to the specific chapters of this Annex.
2.
Whenever the legal acts of the Union set out in this Annex or the corresponding Swiss
provisions adopted or maintained in accordance with Article 5(2) of the Institutional Protocol,
provide that a specific item of information is to be made available to the competent authorities
of a Party by an economic operator, person or entity as referred to in the first paragraph of this
Article, these authorities may contact the competent authorities of the other Party or enter into
direct contact with these economic operators, persons or entities in the territory of the other
Party, in order to obtain that information.";
(2)
in Chapter 4, the following sentence will be inserted in a position to be determined when the
technical work is carried out:
"For the purpose of clarity, Switzerland will participate in the Committee on Medical Devices
and in the Medical Device Coordination Group as an observer, in accordance with the
relevant rules of procedure.";
& /en 14
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(3)
in Chapter 5, the following paragraph is inserted after the title:
"This Chapter covers the appliances burning gaseous fuels as defined in
Regulation (EU) 2016/426, listed under point 1 of Section I of this Chapter as well as the
energy efficiency and emissions requirements relating to hot-water boilers fired with liquid or
gaseous fuels as defined in Directive 92/42 CEE listed under point 2 of Section I of this
Chapter.";
(4)
in Chapter 5, Section I is replaced by the following text:
"Section I
Legislative, regulatory and administrative provisions
Provisions covered by Article 1 paragraph 2
European Union 1.
Regulation (EU) 2016/426 of the European Parliament and of
the Council of 9 March 2016 on appliances burning gaseous
fuels and repealing Directive 2009/142/EC (OJ L 81, 31.3.2016,
p. 99).
Council Directive 92/42/EEC of 21 May 1992 on efficiency
requirements for new hot-water boilers fired with liquid or
gaseous fuels (OJ L 167, 22.6.1992, p. 17), as last amended by
Commission Regulation (EU) No 813/2013 of 2 August 2013
implementing Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council with regard to ecodesign
requirements for space heaters and combination heaters
(OJ L 239, 6.9.2013, p. 136).";
2.
& /en 15
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(5)
In Chapter 11, Section I is replaced by the following text:
"Section I
Legislative, regulatory and administrative provisions
A.
Provisions covered by Article 1 paragraph 1
European Union 1.
Directive 2007/45/EC of the European Parliament and of
the Council of 5 September 2007 laying down rules on
nominal quantities for prepacked products, repealing
Council Directives 75/106/EEC and 80/232/EEC, and
amending Council Directive 76/211/EEC (OJ L 247,
21.9.2007, p. 17) applicable as from 11 April 2009.
Ordinance of 5 September 2012 on the declaration of
quantities for unpackaged and prepackaged products
(RS 941.204), as subsequently amended.
Ordinance of the Federal Ministry of Justice and Police
of 10 September 2012 on the declaration of quantities for
unpackaged and prepackaged products (RS 941.204.1), as
subsequently amended.
Switzerland
100.
101.
& /en 16
kom (2025) 0308 - Ingen titel
B.
Provisions covered by Article 1 paragraph 2
European Union 1.
Directive 2009/34/EC of the European Parliament and of
the Council of 23 April 2009 relating to common
provisions for both measuring instruments and methods of
metrological control (Recast) (OJ L 106, 28.04.2009, p. 7).
Council Directive 75/107/EEC of 19 December 1974 on
the approximation of the laws of the Member States
relating to bottles used as measuring containers (OJ L 42,
15.2.1975, p. 14).
Council Directive 76/211/EEC of 20 January 1976 on the
approximation of the laws of the Member States relating to
the making up by weight or by volume of certain
prepackaged products (OJ L 46, 21.2.1976, p. 1).
Council Directive 80/181/EEC of 20 December 1979 on
the approximation of the laws of the Member States
relating to units of measurement and on the repeal of
Directive 71/354/EEC (OJ L 39, 15.2.1980, p. 40) as last
amended by Directive 2009/3/EC of the European
Parliament and of the Council of 11 March 2009
(OJ L 114, 7.5.2009, p. 10).
Directive 2014/31/UE of the European Parliament and of
the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of
the laws of the Member States relating to the making
available on the market of non-automatic weighing
instruments (OJ L 96, 29.3.2014, p. 107).
Directive 2014/32/EU of the European Parliament and of
the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of
the laws of the Members States relating to the making
available on the market of measuring instruments
(OJ L 96, 29.3.2014, p. 149).
2.
3.
4.
5.
6.
& /en 17
kom (2025) 0308 - Ingen titel
7.
Directive 2011/17/EU of the European Parliament and of
the Council of 9 March 2011 repealing
Council Directives 71/317/EEC, 71/347/EEC,
71/349/EEC, 74/148/EEC, 75/33/EEC, 76/765/EEC,
76/766/EEC and 86/217/EEC regarding metrology
(OJ L 71, 18.3.2011, p. 1).";
(6)
In Chapter 15, the following sentence will be inserted in a position to be determined when the
technical work is carried out:
"Notwithstanding Article 4 of the Institutional Protocol, Switzerland shall not participate in,
and Switzerland’s experts shall not be consulted on the preparation of, the proposals and
drafts referred to therein relating to the development, manufacture, placing on the market and
use of medicinal products including, in the context of procedures related to medicinal
products. The application by Switzerland of the relevant provisions of the legal acts of the
Union listed in this Section, as per Article 1 of Annex 1, shall not give the right to
Switzerland to participate in the European Medicines Agency with the exception of
participation as an observer in the meetings of GMDP Inspectors Working Group, in
accordance with relevant rules of procedure.".
ARTICLE 3
Entry into force
1.
This Protocol shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their
own procedures. The Contracting Parties shall notify each other of the completion of the internal
procedures necessary to the entry into force of this Protocol.
& /en 18
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
This Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the last
notification regarding the following instruments:
(a)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and its Member
States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of
persons;
(b)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and its Member
States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of
persons;
(c)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(d)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(e)
State Aid Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(f)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
(g)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
& /en 19
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(h)
State Aid Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
(i)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on trade in agricultural products;
(j)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment;
(k)
Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on Switzerland's
regular financial contribution towards reducing economic and social disparities in the
European Union;
(l)
Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the
one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the participation of the
Swiss Confederation in Union programmes;
(m) Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the terms and
conditions for the participation of the Swiss Confederation in the European Union Agency for
the Space Programme.
& /en 20
kom (2025) 0308 - Ingen titel
Done at […], on […], in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English,
Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese,
Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these
texts being equally authentic.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Protocol.
(Signature Block, to the effect of, in all 24 EU languages: "For the European Union" and "For the
Swiss Confederation")
& /en 21
kom (2025) 0308 - Ingen titel
INSTITUTIONAL PROTOCOL
TO THE AGREEMENT
BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY
AND THE SWISS CONFEDERATION
ON MUTUAL RECOGNITION
IN RELATION TO CONFORMITY ASSESSMENT
& /en
kom (2025) 0308 - Ingen titel
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as the "Union",
and
THE SWISS CONFEDERATION, hereinafter referred to as "Switzerland",
hereinafter referred to as the "Contracting Parties";
WHEREAS the Union and Switzerland are bound by numerous bilateral agreements covering
various fields, providing for specific rights and obligations similar, in certain respects, to those
provided for within the Union;
RECALLING that the purpose of those bilateral agreements is to increase Europe's competitiveness
and to create closer economic ties between the Contracting Parties, based on equality, reciprocity
and the general balance of their advantages, rights and obligations;
RESOLVED to strengthen and deepen Switzerland's participation in the internal market of the
Union, on the basis of the same rules as those that apply to the internal market, while preserving
their independence and that of their institutions and, as regards Switzerland, respect for the
principles stemming from direct democracy, federalism and the sectoral nature of its participation in
the internal market;
& /en 1
kom (2025) 0308 - Ingen titel
REAFFIRMING that the competence of the Swiss Federal Supreme Court and all other Swiss
courts as well as that of the Member States' courts and of the Court of Justice of the European
Union to interpret the Agreement in individual cases is preserved;
CONSCIOUS of ensuring uniformity in the fields related to the internal market in which
Switzerland participates, both current and future,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
& /en 2
kom (2025) 0308 - Ingen titel
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS
ARTICLE 1
Objectives
1.
The objective of this Protocol is to guarantee for the Contracting Parties, and for economic
operators and individuals, greater legal certainty, equal treatment and a level playing field in the
field related to the internal market falling under the scope of the Agreement between the European
Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity
assessment, done at Luxembourg on 21 June 1999 (hereinafter referred to as the "Agreement").
2.
To this end, this Protocol provides new institutional solutions facilitating a continuous and
balanced strengthening of economic relations between the Contracting Parties. Taking account of
the principles of international law, this Protocol lays down, in particular, institutional solutions for
the Agreement which are common to the bilateral agreements concluded or to be concluded in the
fields related to the internal market in which Switzerland participates, without changing the scope
or the objectives of the Agreement, notably:
(a)
the procedure for aligning the Agreement with legal acts of the Union relevant to the
Agreement;
& /en 3
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(b)
the uniform interpretation and application of the Agreement and of the legal acts of the Union
to which reference is made in the Agreement;
(c)
the surveillance and application of the Agreement; and
(d)
the settlement of disputes in the context of the Agreement.
ARTICLE 2
Relation to the Agreement
1.
This Protocol, its Annex and its Appendix shall form an integral part of the Agreement.
2.
The provisions of the Agreement repealed by this Protocol are listed below:
(a)
Article 1(3);
(b)
Article 14;
(c)
Article 19.
3.
References to the "European Community" or to the "Community" in the Agreement shall be
construed as references to the Union.
& /en 4
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 3
Bilateral agreements in the fields related to the internal market
in which Switzerland participates
1.
Existing and future bilateral agreements between the Union and Switzerland in the fields
related to the internal market in which Switzerland participates shall be considered as a coherent
whole which ensures a balance of rights and obligations between the Union and Switzerland.
2.
The Agreement constitutes a bilateral agreement in a field related to the internal market in
which Switzerland participates.
& /en 5
kom (2025) 0308 - Ingen titel
CHAPTER 2
ALIGNMENT OF THE AGREEMENT
WITH LEGAL ACTS OF THE UNION
ARTICLE 4
Participation in the drafting of legal acts of the Union ("decision shaping")
1.
When drafting a proposal for a legal act of the Union in accordance with the Treaty on the
Functioning of the European Union (hereinafter referred to as "TFEU") in the field covered by the
Agreement, the European Commission (hereinafter referred to as the "Commission") shall inform
Switzerland thereof and shall informally consult Switzerland's experts in the same way that it asks
for the views of experts from the Member States of the Union for the drafting of its proposals.
At the request of either Contracting Party, a preliminary exchange of views shall take place within
the Joint Committee.
The Contracting Parties shall consult each other again, at the request of either of them, within the
Joint Committee at important moments of the phase preceding the adoption of the legal act by the
Union, in a continuous process of information and consultation.
2.
When preparing, in accordance with the TFEU, delegated acts concerning basic acts of Union
law in the field covered by the Agreement, the Commission shall ensure that Switzerland has the
widest possible participation in the preparation of the drafts and shall consult Switzerland's experts
on the same basis as it consults the experts of the Member States of the Union.
& /en 6
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
When preparing, in accordance with the TFEU, implementing acts concerning basic acts of
Union law in the field covered by the Agreement, the Commission shall ensure that Switzerland has
the widest possible participation in the preparation of the drafts to be submitted later on to the
committees assisting the Commission in the exercise of its implementing powers and shall consult
Switzerland's experts on the same basis as it consults the experts from the Member States of the
Union.
4.
Switzerland's experts shall be involved in the work of committees not covered by paragraphs
2 and 3 where this is required for the proper functioning of the Agreement. A list of those
committees and, where appropriate, of other committees with similar characteristics, shall be drawn
up and updated by the Joint Committee.
5.
This Article shall not apply with regard to legal acts of the Union or provisions thereof falling
within the scope of an exception referred to in Article 5(7).
ARTICLE 5
Integration of legal acts of the Union
1.
In order to guarantee legal certainty and the homogeneity of the law in the field related to the
internal market in which Switzerland participates by virtue of the Agreement, Switzerland and the
Union shall ensure that legal acts of the Union adopted in the field covered by the Agreement are
integrated into the Agreement as quickly as possible after their adoption.
& /en 7
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
Switzerland shall adopt or maintain provisions in its legal order with a view to achieving the
result to be attained by the legal acts of the Union integrated into the Agreement in accordance with
paragraph 4 subject, as the case may be, to the adaptations decided upon by the Joint Committee.
3.
When it adopts a legal act in the field covered by the Agreement, the Union shall inform
Switzerland thereof as quickly as possible through the Joint Committee. At the request of either of
the Contracting Parties, the Joint Committee shall conduct an exchange of views on the subject.
4.
The Joint Committee shall act in accordance with paragraph 1 by adopting a decision as
quickly as possible to amend the Annex 1 to the Agreement, including the necessary adaptations.
5.
Without prejudice to paragraphs 1 and 2, if necessary in order to ensure coherence of the
Agreement with Annex 1 as amended pursuant to paragraph 4, the Joint Committee may propose,
for approval by the Contracting Parties according to their internal procedures, the revision of the
Agreement.
6.
References in the Agreement to legal acts of the Union that are no longer in force shall be
construed as references to the repealing legal act of the Union as integrated into Annex 1 to the
Agreement as from the entry into force of the Joint Committee's decision on the corresponding
amendment of Annex 1 to the Agreement pursuant to paragraph 4, unless otherwise provided in that
decision.
7.
The obligation set out in paragraph 1 shall not apply to legal acts of the Union or provisions
thereof falling within the scope of an exception listed below:
Article 1(1).
& /en 8
kom (2025) 0308 - Ingen titel
8.
Subject to Article 6, decisions of the Joint Committee pursuant to paragraph 4 shall enter into
force immediately, but under no circumstances before the date on which the corresponding legal act
of the Union becomes applicable in the Union.
9.
The Contracting Parties shall cooperate in good faith throughout the procedure set out in this
Article in order to facilitate decision-making.
ARTICLE 6
Fulfilment of constitutional obligations by Switzerland
1.
During the exchange of views referred to in Article 5(3), Switzerland shall inform the Union
whether a decision as referred to in Article 5(4) requires the fulfilment of constitutional obligations
by Switzerland in order to become binding.
2.
Where the decision referred to in Article 5(4) requires Switzerland to fulfil constitutional
obligations in order to become binding, Switzerland shall have a time limit of two years maximum
from the date of the information provided for in paragraph 1, except where a referendum procedure
is launched, in which case this period shall be extended by one year.
3.
Pending the information by Switzerland that it has fulfilled its constitutional obligations, the
Contracting Parties shall provisionally apply the decision referred to in Article 5(4), unless
Switzerland informs the Union that the provisional application of the decision is not possible and
provides the reasons for this.
& /en 9
kom (2025) 0308 - Ingen titel
Under no circumstances can the provisional application occur before the date on which the
corresponding legal act of the Union becomes applicable in the Union.
4.
Switzerland shall notify the Union without delay through the Joint Committee once it has
fulfilled the constitutional obligations referred to in paragraph 1.
5.
The decision shall enter into force on the day on which the notification provided for in
paragraph 4 is delivered, but under no circumstances before the date on which the corresponding
legal act of the Union becomes applicable in the Union.
CHAPTER 3
INTERPRETATION AND APPLICATION OF THE AGREEMENT
ARTICLE 7
Uniform interpretation principle
1.
For the purpose of achieving the objectives set out in Article 1 and in accordance with the
principles of public international law, the bilateral agreements in the fields related to the internal
market in which Switzerland participates and the legal acts of the Union to which reference is made
in such agreements shall be uniformly interpreted and applied in the fields related to the internal
market in which Switzerland participates.
& /en 10
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
The legal acts of the Union to which reference is made in the Agreement and, to the extent
that their application involves concepts of Union law, the provisions of the Agreement shall be
interpreted and applied in accordance with the case law of the Court of Justice of the European
Union, prior or subsequent to the signature of the Agreement.
ARTICLE 8
Effective and harmonious application principle
1.
The Commission and the competent Swiss authorities shall cooperate and assist each other in
ensuring the surveillance of the application of the Agreement. They may exchange information on
the activities of surveillance of the application of the Agreement. They may exchange views and
discuss issues of mutual interest.
2.
Each Contracting Party shall take appropriate measures to ensure the effective and
harmonious application of the Agreement on its territory.
3.
The surveillance of the application of the Agreement shall be carried out jointly by the
Contracting Parties within the Joint Committee.
If the Commission or the competent Swiss authorities become aware of a case of incorrect
application, the matter may be referred to the Joint Committee with a view to finding an acceptable
solution.
& /en 11
kom (2025) 0308 - Ingen titel
4.
The Commission and the competent Swiss authorities respectively shall monitor the
application of the Agreement by the other Contracting Party. The procedure provided for in
Article 10 applies.
To the extent that certain surveillance competences of the institutions of the Union as regards one
Contracting Party are necessary to ensure the effective and harmonious application of the
Agreement, such as investigation and decision powers, the Agreement must foresee them
specifically.
ARTICLE 9
Exclusivity principle
The Contracting Parties undertake not to submit a dispute regarding the interpretation or application
of the Agreement and of the legal acts of the Union to which reference is made in the Agreement or,
where applicable, regarding the conformity with the Agreement of a decision adopted by the
Commission on the basis of the Agreement to any method of settlement other than those provided
for in this Protocol.
& /en 12
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 10
Procedure in the event of difficulty of interpretation or application
1.
In the event of difficulty of interpretation or application of the Agreement or of a legal act of
the Union to which reference is made in the Agreement, the Contracting Parties shall consult each
other within the Joint Committee in order to find a mutually acceptable solution. To this end, all
useful elements of information shall be provided to the Joint Committee to enable it to make a
detailed examination of the situation. The Joint Committee shall examine all possibilities that allow
the proper functioning of the Agreement to be maintained.
2.
If the Joint Committee is not able to find a solution to the difficulty referred to in paragraph 1
within three months of the date on which the difficulty was submitted to it, either of the Contracting
Parties may request that an arbitral tribunal settle the dispute in accordance with the rules laid down
in the Appendix.
3.
Where the dispute raises a question concerning the interpretation or application of a provision
referred to in Article 7(2), and if the interpretation of that provision is relevant to the settlement of
the dispute and necessary to enable it to decide, the arbitral tribunal shall refer that question to the
Court of Justice of the European Union.
Where the dispute raises a question concerning the interpretation or application of a provision that
falls within the scope of an exception from the dynamic alignment obligation referred to in
Article 5(7), and where the dispute does not involve the interpretation or application of concepts of
Union law, the arbitral tribunal shall settle the dispute without referral to the Court of Justice of the
European Union.
& /en 13
kom (2025) 0308 - Ingen titel
4.
Where the arbitral tribunal refers a question to the Court of Justice of the European Union
pursuant to paragraph 3:
(a)
the ruling of the Court of Justice of the European Union shall be binding on the arbitral
tribunal; and
(b)
Switzerland shall enjoy the same rights as the Member States and the institutions of the Union
and shall be subject to the same procedures before the Court of Justice of the European Union,
mutatis mutandis.
5.
Each Contracting Party shall take all measures necessary to comply in good faith with the
arbitral tribunal's decision.
The Contracting Party that has been found by the arbitral tribunal not to have complied with the
Agreement shall inform the other Contracting Party through the Joint Committee of the measures it
has taken to comply with the arbitral tribunal's decision.
& /en 14
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 11
Compensatory measures
1.
If the Contracting Party that has been found by the arbitral tribunal not to have complied with
the Agreement does not inform the other Contracting Party, within a reasonable time period set in
accordance with Article IV.2(6) of the Appendix, of the measures it has taken to comply with the
arbitral tribunal's decision, or if the other Contracting Party considers that the measures
communicated do not comply with the arbitral tribunal's decision, this other Contracting Party may
adopt proportionate compensatory measures within the framework of the Agreement or of any other
bilateral agreement in the fields related to the internal market in which Switzerland participates
(hereinafter referred to as "compensatory measures") in order to remedy a potential imbalance. It
shall notify the Contracting Party that has been found by the arbitral tribunal not to have complied
with the Agreement of the compensatory measures, which shall be specified in the notification.
Those compensatory measures shall take effect three months from the date of this notification.
2.
If, within one month from the date of the notification of the intended compensatory measures,
the Joint Committee has not taken a decision to suspend, amend or annul those compensatory
measures, either Contracting Party may submit to arbitration the question of the proportionality of
those compensatory measures, in accordance with the Appendix.
3.
The arbitral tribunal shall decide within the time limits laid down in Article III.8(4) of the
Appendix.
& /en 15
kom (2025) 0308 - Ingen titel
4.
Compensatory measures shall not have retroactive effect. In particular, the rights and
obligations already acquired by individuals and economic operators before the compensatory
measures take effect shall be preserved.
ARTICLE 12
Cooperation between jurisdictions
1.
To promote the homogeneous interpretation, the Swiss Federal Supreme Court and the Court
of Justice of the European Union shall agree on a dialogue and the modalities thereof.
2.
Switzerland shall have the right to lodge statements of case or written observations with the
Court of Justice of the European Union where a court of a Member State of the Union refers to the
Court of Justice of the European Union a question concerning the interpretation of the Agreement
or of a provision of a legal act of the Union referred to therein for a preliminary ruling.
& /en 16
kom (2025) 0308 - Ingen titel
CHAPTER 4
OTHER PROVISIONS
ARTICLE 13
Financial contribution
1.
Switzerland shall contribute to the financing of the activities of the Union agencies,
information systems and other activities listed in Article 1 of the Annex to which it has access, in
accordance with this Article and the Annex.
The Joint Committee may adopt a decision to amend the Annex.
2.
The Union may suspend the participation of Switzerland in the activities referred to in
paragraph 1 of this Article at any time if Switzerland fails to meet the payment deadline in
accordance with the terms of payment set out in Article 2 of the Annex.
Where Switzerland fails to meet a payment deadline, the Union shall send Switzerland a formal
letter of reminder. Where no full payment is made within 30 days of the date of reception of that
formal letter of reminder, the Union may suspend the participation of Switzerland in the relevant
activity.
& /en 17
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
The financial contribution shall take the form of the sum of:
(a)
an operational contribution; and
(b)
a participation fee.
4.
The financial contribution shall take the form of an annual financial contribution and shall be
due at the dates specified in the calls for funds issued by the Commission.
5.
The operational contribution shall be based on a contribution key defined as the ratio of the
gross domestic product (hereinafter referred to as "GDP") of Switzerland at market prices to the
GDP of the Union at market prices.
For that purpose, the figures for GDP at market prices of the Contracting Parties shall be the latest
such figures available as of 1 January of the year in which the annual payment is made as provided
by the Statistical Office of the European Union (EUROSTAT), with due regard to the Agreement
between the European Community and the Swiss Confederation on cooperation in the field of
statistics, done at Luxembourg on 26 October 2004. If that agreement ceases to apply, the GDP of
Switzerland shall be the one established on the basis of data provided by the Organisation for
Economic Co-operation and Development.
6.
The operational contribution for each Union agency shall be calculated by applying the
contribution key to its annual voted budget inscribed on the relevant Union budget subsidy line(s)
of the year in question, taking into account for each agency any adjusted operational contribution as
defined in Article 1 of the Annex.
& /en 18
kom (2025) 0308 - Ingen titel
The operational contribution for the information systems and other activities shall be calculated by
applying the contribution key to the relevant budget of the year in question as set out in documents
implementing the budget, such as work programmes or contracts.
All reference amounts shall be based on commitment appropriations.
7.
The annual participation fee shall be 4 % of the annual operational contribution as calculated
in accordance with paragraphs 5 and 6.
8.
The Commission shall provide Switzerland with adequate information in relation to the
calculation of its financial contribution. That information shall be provided having due regard to the
Union's confidentiality and data protection rules.
9.
All financial contributions by Switzerland or payments from the Union, and the calculation of
amounts due or to be received, shall be made in euro.
10.
Where the entry into force of this Protocol does not coincide with the beginning of a calendar
year, Switzerland's operational contribution for the year in question shall be subject to adjustment,
according to the methodology and terms of payment defined in Article 5 of the Annex.
11.
Detailed provisions for the application of this Article are set out in the Annex.
12.
Three years following the entry into force of this Protocol, and every three years
subsequently, the Joint Committee shall review the conditions of Switzerland's participation as
defined in Article 1 of the Annex and, where appropriate, adapt them.
& /en 19
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 14
References to territories
Whenever the legal acts of the Union integrated into the Agreement contain references to the
territory of the "European Union", of the "Union", of the "common market" or of the "internal
market", the references shall for the purposes of the Agreement be understood to be references to
the territories referred to in Article 17 of the Agreement.
ARTICLE 15
References to nationals of Member States of the Union
Whenever the legal acts of the Union integrated into the Agreement contain references to nationals
of Member States of the Union, the references shall, for the purposes of the Agreement, be
understood to be references to nationals of the Member States of the Union and of Switzerland.
& /en 20
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 16
Entry into force and implementation of the legal acts of the Union
1.
Provisions of the legal acts of the Union integrated into the Agreement on their entry into
force or implementation are not relevant for the purposes of the Agreement.
2.
The time limits and dates for Switzerland for bringing into force and implementing the
decisions integrating legal acts of the Union into the Agreement follow from Article 5(8) and
Article 6(5), as well as from provisions on transitional arrangements.
ARTICLE 17
Addressees of the legal acts of the Union
Provisions of the legal acts of the Union integrated into the Agreement indicating that they are
addressed to the Member States of the Union are not relevant for the purposes of the Agreement.
& /en 21
kom (2025) 0308 - Ingen titel
CHAPTER 5
FINAL PROVISIONS
ARTICLE 18
Implementation
1.
The Contracting Parties shall take all appropriate measures, whether general or particular, to
ensure the fulfilment of the obligations arising from the Agreement and shall refrain from taking
any measure which could jeopardise the achievement of its objectives.
2.
The Contracting Parties shall take all measures necessary to guarantee the intended result of
the legal acts of the Union to which reference is made in the Agreement and shall refrain from
taking any measure that could jeopardise the achievement of their aims.
ARTICLE 19
Entry into force
1.
This Protocol shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their
own procedures. The Contracting Parties shall notify each other of the completion of the internal
procedures necessary to the entry into force of this Protocol.
& /en 22
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
This Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the last
notification regarding the following instruments:
(a)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and its Member
States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of
persons;
(b)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and its Member
States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of
persons;
c)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(d)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(e)
State Aid Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(f)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
(g)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
& /en 23
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(h)
State Aid Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
(i)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on trade in agricultural products;
(j)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment;
(k)
Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on Switzerland's
regular financial contribution towards reducing economic and social disparities in the
European Union;
(l)
Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the
one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the participation of the
Swiss Confederation in Union programmes;
(m) Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the terms and
conditions for the participation of the Swiss Confederation in the European Union Agency for
the Space Programme.
ARTICLE 20
Amendment and termination
1.
This Protocol may be amended at any time by mutual agreement of the Contracting Parties.
& /en 24
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
Where the Agreement is terminated in accordance with Article 21(3) of the Agreement, this
Protocol shall cease to be in force on the date referred to in Article 21(4) of the Agreement.
3.
Where the Agreement ceases to be in force, the rights and obligations that individuals and
economic operators have already acquired by virtue of the Agreement before the date of the
cessation of the Agreement shall be preserved. The Contracting Parties shall settle by mutual
agreement what action is to be taken in respect of rights in the process of being acquired.
Done at […], on […], in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English,
Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese,
Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these
texts being equally authentic.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Protocol.
(Signature Block, to the effect of, in all 24 EU languages: "For the European Union" and "For the
Swiss Confederation")
& /en 25
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3040479_0050.png
ANNEX
ANNEX ON THE APPLICATION
OF ARTICLE 13 OF THE PROTOCOL
ARTICLE 1
List of the activities of the Union agencies,
information systems and other activities
to which Switzerland is to contribute financially
Switzerland shall contribute financially to the following:
(a)
agencies:
none.
(b)
information systems:
EudraGMDP as established in Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the
Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for
human use.
1
1
Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on
the Community code relating to medicinal products for human use (OJ L 311 28.11.2001,
p. 67).
& /en 1
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(c)
other activities:
none.
ARTICLE 2
Terms of payment
1.
Payments due pursuant to Article 13 of the Protocol shall be made in accordance with this
Article.
2.
When issuing the call for funds of the financial year, the Commission shall communicate the
following information to Switzerland:
(a)
the amount of the operational contribution; and
(b)
the amount of the participation fee.
& /en 2
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
The Commission shall communicate to Switzerland, as soon as possible and at the latest
on 16 April of each financial year, the following information in relation to Switzerland's
participation:
(a)
the amounts in commitment appropriations of the annual Union voted budget inscribed on the
relevant Union budget subsidy line(s) of the year in question for each Union agency, taking
into account for each agency any adjusted operational contribution as defined in Article 1, and
the amounts in commitment appropriations in relation to the Union voted budget of the year in
question for the relevant budget of the information systems and other activities, covering the
participation of Switzerland in accordance with Article 1;
(b)
the amount of the participation fee referred to in Article 13(7) of the Protocol; and
(c)
as regards agencies, in year N+1, the amounts in budgetary commitments made on
commitment appropriations authorised in year N on the relevant Union budget subsidy line(s)
in relation to the annual Union budget inscribed on the relevant Union budget subsidy line(s)
of year N.
4.
On the basis of its draft budget, the Commission shall provide an estimate of information
under points (a) and (b) of paragraph 3 as soon as possible, and at the latest, by 1 September of the
financial year.
5.
The Commission shall issue to Switzerland, at the latest on 16 April and, if applicable to the
relevant agency, information system or other activity, at the earliest on 22 October and at the latest
on 31 October of each financial year, a call for funds that corresponds to the contribution of
Switzerland under the Agreement for each of the agencies, information systems and other activities
in which Switzerland participates.
& /en 3
kom (2025) 0308 - Ingen titel
6.
The call(s) for funds referred to in paragraph 5 shall be structured in instalments as follows:
(a)
the first instalment of each year, in relation to the call for funds to be issued by 16 April, shall
correspond to an amount up to the equivalent of the estimate of the annual financial
contribution of the agency, information system or other activity in question referred to in
paragraph 4;
Switzerland shall pay the amount indicated in this call for funds at the latest 60 days after the
call for funds is issued.
(b)
where applicable, the second instalment of the year, in relation to the call for funds to be
issued at the earliest on 22 October and at the latest on 31 October, shall correspond to the
difference between the amount referred to in paragraph 4 and the amount referred to in
paragraph 5, where the amount referred to in paragraph 5 is higher.
Switzerland shall pay the amount indicated in this call for funds at the latest by 21 December.
For each call for funds, Switzerland may make separate payments for each agency, information
system or other activity.
7.
For the first year of implementation of the Protocol, the Commission shall issue a single call
for funds, within 90 days of the entry into force of the Protocol.
Switzerland shall pay the amount indicated in the call for funds at the latest 60 days after the call for
funds is issued.
& /en 4
kom (2025) 0308 - Ingen titel
8.
Any delay in the payment of the financial contribution shall give rise to the payment of
default interest by Switzerland on the outstanding amount as from the due date until the day on
which that outstanding amount is paid in full.
The interest rate for amounts receivable not paid on the due date shall be the rate applied by the
European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the
Official Journal of the European Union, in force on the first day of the month in which the due date
falls, or 0 %, whichever is higher, plus 3,5 percentage points.
ARTICLE 3
Adjustment of Switzerland's financial contribution
to Union agencies in the light of implementation
The adjustment of Switzerland's financial contribution to Union agencies shall be made in
year N+1, when the initial operational contribution shall be adjusted upwards or downwards by the
difference between the initial operational contribution and an adjusted contribution calculated by
applying the contribution key of year N to the amount of budgetary commitments made on
commitment appropriations authorised in year N under the relevant Union subsidy budget line(s).
Where applicable, the difference shall take into account, for each agency, the percentage-based
adjusted operational contribution as defined in Article 1.
& /en 5
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE 4
Existing arrangements
Article 13 of the Protocol and this Annex shall not apply to specific arrangements between
Switzerland and the Union which include financial contributions by Switzerland. The agencies,
information systems and other activities covered by such arrangements are the following:
European Chemical Agency, established by Regulation (EC) No 1907/2006 of the European
Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency,
amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and
Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and
Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC
(OJ L 396, 30.12.2006, p. 1).
ARTICLE 5
Transitional arrangements
In the event that the date of entry into force of the Protocol is not 1 January, this Article shall apply
by way of derogation from Article 2.
& /en 6
kom (2025) 0308 - Ingen titel
For the first year of implementation of the Protocol, in relation to the operational contribution due
for the year in question applicable to the relevant agency, information system or other activity, as
established in accordance with Article 13 of the Protocol and Articles 1 to 3 of this Annex, the
operational contribution shall be reduced on a pro rata temporis basis by multiplying the amount of
the annual operational contribution due to the ratio of the following:
(a)
the number of calendar days from the date of entry into force of the Protocol
until 31 December of the year in question; and
(b)
the total number of calendar days of the year in question.
& /en 7
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3040479_0057.png
Appendix
APPENDIX ON THE ARBITRAL TRIBUNAL
CHAPTER I
PRELIMINARY PROVISIONS
ARTICLE I.1
Scope
If one of the Contracting Parties (hereinafter referred to as "parties") submits a dispute for
arbitration in accordance with Articles 10(2) or 11(2) of the Protocol, the rules set out in this
Appendix shall apply.
ARTICLE I.2
Registry and secretarial services
The International Bureau of the Permanent Court of Arbitration at the Hague (hereinafter referred to
as "International Bureau") shall fulfil the functions of registry and provide the necessary secretarial
services.
& /en 8
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE I.3
Notices and calculation of time limits
1.
Notices, including communications or proposals, may be sent by any means of
communication that certifies their transmission, or enables them to be certified.
2.
Such notices may be sent electronically only if an address has been designated or authorised
by a party specifically for this purpose.
3.
Such notices served on the parties shall be sent, for Switzerland, to Switzerland's Europe
Division of the Federal Department of Foreign Affairs and, for the Union, to the Commission's
Legal Service.
4.
Any time limit laid down in this Appendix shall run from the day after an event occurs or an
action takes place. If the last day for delivery of a document falls on a non-working day of the
institutions of the Union or of the government of Switzerland, the time period for the delivery of the
document shall end on the first following working day. Non-working days that fall within the time
period shall be counted.
& /en 9
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE I.4
Notice of arbitration
1.
The party taking the initiative to use arbitration (hereinafter referred to as "applicant") shall
send to the other party (hereinafter referred to as "defendant") and to the International Bureau a
notice of arbitration.
2.
Arbitration proceedings shall be deemed to commence on the day after that on which the
notice of arbitration is received by the defendant.
3.
The notice of arbitration shall include the following information:
(a)
the demand that the dispute be referred to arbitration;
(b)
the names and contact details of the parties;
(c)
the name and address of the applicant's agent(s);
(d)
the legal basis of the proceedings (Article 10(2) or Article 11(2) of the Protocol) and:
(i)
in the cases referred to in Article 10(2) of the Protocol, the question causing the dispute
as officially entered, for resolution, on the agenda of the Joint Committee in accordance
with Article 10(1) of the Protocol; and
& /en 10
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(ii)
in the cases referred to in Article 11(2) of the Protocol, the decision of the arbitral
tribunal, any implementation measures mentioned in Article 10(5) of the Protocol and
the disputed compensatory measures;
(e)
the designation of any rule causing the dispute or related to it;
(f)
a brief description of the dispute; and
(g)
the designation of an arbitrator or, if five arbitrators are to be appointed, the designation of
two arbitrators.
4.
In the cases referred to in Article 10(3) of the Protocol, the notice of arbitration may also
contain information concerning the need for a referral to the Court of Justice of the European
Union.
5.
Any claims on the sufficiency of the notice of arbitration shall not prevent the constitution of
the arbitral tribunal. The dispute shall be decided definitively by the arbitral tribunal.
& /en 11
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE I.5
Response to the notice of arbitration
1.
Within 60 days of receiving the notice of arbitration, the defendant shall send a response to
the notice of arbitration to the applicant and the International Bureau, which shall include the
following information:
(a)
the names and contact details of the parties;
(b)
the name and address of the defendant's agent(s);
(c)
a response to the information given in the notice of arbitration in accordance with points (d)
to (f) of Article I.4(3); and
(d)
the designation of an arbitrator or, if five arbitrators are to be appointed, the designation of
two arbitrators.
2.
In the cases referred to in Article 10(3) of the Protocol, the response to the notice of
arbitration may also contain a response to the information given in the notice of arbitration in
accordance with Article I.4(4) of this Appendix and information concerning the need for a referral
to the Court of Justice of the European Union.
3.
The lack of, or an incomplete or late, response from the defendant to the notice of arbitration
shall not prevent the constitution of an arbitral tribunal. The dispute shall be decided definitively by
the arbitral tribunal.
& /en 12
kom (2025) 0308 - Ingen titel
4.
If the defendant requests that the arbitral tribunal consist of five arbitrators in its response to
the notice of arbitration, the applicant shall designate an additional arbitrator within 30 days of
receipt of the response to the notice of arbitration.
ARTICLE I.6
Representation and assistance
1.
The parties shall be represented before the arbitral tribunal by one or more agents. The agents
may be assisted by advisers or lawyers.
2.
Any change to the agents or their addresses shall be notified to the other party, the
International Bureau and the arbitral tribunal. The arbitral tribunal may, at any time, on its own
initiative or at the request of a party, request evidence of the powers conferred on the agents of the
parties.
& /en 13
kom (2025) 0308 - Ingen titel
CHAPTER II
COMPOSITION OF THE ARBITRAL TRIBUNAL
ARTICLE II.1
Number of arbitrators
The arbitral tribunal shall be composed of three arbitrators. If the applicant in its notice of
arbitration or the defendant in its response to the notice of arbitration so request, the arbitral tribunal
shall be composed of five arbitrators.
ARTICLE II.2
Appointment of arbitrators
1.
If three arbitrators are to be appointed, each of the parties shall designate one of them. The
two arbitrators appointed by the parties shall select the third arbitrator, who shall be the chair of the
arbitral tribunal.
2.
If five arbitrators are to be appointed, each of the parties shall designate two of them. The four
arbitrators appointed by the parties shall select the fifth arbitrator, who shall be the chair of the
arbitral tribunal.
& /en 14
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
If, within 30 days of the designation of the last arbitrator appointed by the parties, the
arbitrators have not reached agreement on the selection of the chair of the arbitral tribunal, the chair
shall be appointed by the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration.
4.
To assist in the selection of arbitrators to compose the arbitral tribunal, an indicative list of
persons possessing the qualifications referred to in paragraph 6, which shall be common to all
bilateral agreements in the fields related to the internal market in which Switzerland participates as
well as the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on health, done at
[…] on […] (hereinafter referred to as "Agreement on health"), the Agreement between the
European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, done at
Luxembourg on 21 June 1999 (hereinafter referred to as "Agreement on trade in agricultural
products") and the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on
Switzerland's regular financial contribution towards reducing economic and social disparities in the
European Union, done at […] on […] (hereinafter referred to as "Agreement on Switzerland's
regular financial contribution"), shall be established and updated when necessary. The Joint
Committee shall adopt and update that list by a decision for the purposes of the Agreement.
5.
Where a party fails to designate an arbitrator, the Secretary-General of the Permanent Court of
Arbitration shall appoint that arbitrator from the list referred to in paragraph 4. In the absence of
such a list, the arbitrator shall be appointed by lot by the Secretary-General of the Permanent Court
of Arbitration from the individuals who have been formally proposed by one party or both parties
for the purposes of paragraph 4.
& /en 15
kom (2025) 0308 - Ingen titel
6.
The persons constituting the arbitral tribunal shall be highly qualified persons, with or without
ties to the parties, whose independence and lack of conflicts of interest is guaranteed, along with a
wide range of experience. In particular, they shall have demonstrated expertise in law and the
matters covered by this Agreement; they shall not take instructions from either party; and they shall
serve in their individual capacities and not take instructions from any organisation or government
with regard to matters related to the dispute. The chair of the arbitral tribunal shall also have
experience in dispute settlement procedures.
ARTICLE II.3
Arbitrators' declarations
1.
When a person is being considered for appointment as an arbitrator, that person shall report
all circumstances likely to give rise to legitimate doubts as to his or her impartiality or
independence. From the appointment and throughout the entire arbitration proceedings, an arbitrator
shall report such circumstances to the parties and to the other arbitrators without delay, if the
arbitrator has not already done so.
2.
Any arbitrator may be dismissed if circumstances exist that could give rise to legitimate
doubts about his or her impartiality or independence.
3.
A party may only request the dismissal of an arbitrator that it has appointed for a reason that
becomes known to it after that appointment.
& /en 16
kom (2025) 0308 - Ingen titel
4.
If an arbitrator fails to act or if it is impossible de jure or de facto for an arbitrator to fulfil his
or her role, the procedure for the dismissal of arbitrators laid down in Article II.4 shall apply.
ARTICLE II.4
Dismissal of arbitrators
1.
Any party wishing to dismiss an arbitrator shall make a request for dismissal within 30 days
of the date on which it is notified of the appointment of that arbitrator or within 30 days of the date
on which it becomes aware of the circumstances referred to in Article II.3.
2.
The request for dismissal shall be sent to the other party, to the dismissed arbitrator, to the
other arbitrators and to the International Bureau. It shall set out the reasons for the request for
dismissal.
3.
When a request for dismissal has been made, the other party may accept the request for
dismissal. The arbitrator in question may also step aside. The acceptance or stepping aside does not
imply acknowledgement of the reasons for the request for dismissal.
4.
If, within 15 days of the date of the notification of the request for dismissal, the other party
does not accept the request for dismissal or the arbitrator in question does not step aside, the party
requesting the dismissal may ask the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration to
take a decision on the dismissal.
& /en 17
kom (2025) 0308 - Ingen titel
5.
Unless the parties agree otherwise, the decision referred to in paragraph 4 shall indicate the
reasons for that decision.
ARTICLE II.5
Replacement of an arbitrator
1.
Subject to paragraph 2 of this Article, if it is necessary to replace an arbitrator during the
arbitration proceedings, a replacement shall be appointed or selected in accordance with the
procedure laid down in Article II.2 applicable to the appointment or selection of the arbitrator to be
replaced. That procedure shall apply even if one party had not exercised its right to appoint or to
participate in the appointment of the arbitrator to be replaced.
2.
In the event of replacement of an arbitrator, the procedure shall resume at the stage where the
replaced arbitrator ceased to perform his or her functions, unless the arbitral tribunal decides
otherwise.
ARTICLE II.6
Exclusion of liability
Except in cases of intentional wrongdoing or gross negligence, the parties renounce, to the
maximum extent permitted by the applicable law, any action against the arbitrators for any act or
omission related to the arbitration.
& /en 18
kom (2025) 0308 - Ingen titel
CHAPTER III
ARBITRATION PROCEEDINGS
ARTICLE III.1
General provisions
1.
The date of establishment of the arbitral tribunal shall be the date on which the last arbitrator
has accepted his or her appointment.
2.
The arbitral tribunal shall ensure that the parties are treated equally and that, at an appropriate
stage of the proceedings, each of them has sufficient possibility to assert their rights and present
their case. The arbitral tribunal shall conduct the proceedings in such a way as to avoid delays and
unnecessary expenditure and to ensure the dispute between the parties is settled.
3.
A hearing shall be organised, unless the arbitral tribunal decides otherwise, having heard the
parties.
4.
When a party sends a communication to the arbitral tribunal, it shall do so through the
International Bureau and shall send a copy to the other party at the same time. The International
Bureau shall send a copy of that communication to each of the arbitrators.
& /en 19
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE III.2
Place of arbitration
The place of arbitration is The Hague. The arbitral tribunal may, if exceptional circumstances so
require, meet at any other place that it considers appropriate for its deliberations.
ARTICLE III.3
Language
1.
The languages of the proceedings shall be French and English.
2.
The arbitral tribunal may order all documents enclosed with the statement of claim or the
statement of defence and all further documents produced during the proceedings, submitted in their
original language, to be accompanied by a translation in one of the languages of the proceedings.
& /en 20
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE III.4
Statement of claim
1.
The applicant shall send its statement of claim in writing to the defendant and to the arbitral
tribunal through the International Bureau, within the time limit set by the arbitral tribunal. The
applicant may decide to deem its notice of arbitration referred to in Article I.4 a statement of claim,
provided that it also meets the conditions in paragraphs 2 and 3 of this Article.
2.
The statement of claim shall include the following information:
(a)
the information set out in points (b) to (f) of Article I.4(3);
(b)
a statement of facts submitted in support of the claim; and
(c)
the legal arguments put forward in support of the claim.
3.
The statement of claim shall, as far as possible, be accompanied by any documents and other
evidence mentioned by the applicant or should refer to them. In the cases referred to in Article 10(3)
of the Protocol, the statement of claim shall also, as far as possible, contain information concerning
the need for a referral to the Court of Justice of the European Union.
& /en 21
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE III.5
Statement of defence
1.
The defendant shall send the statement of defence in writing to the applicant and to the
arbitral tribunal through the International Bureau, within the time limit set by the arbitral tribunal.
The defendant may decide to deem the response to the notice of arbitration referred to in Article I.5
a statement of defence, provided that the response to the notice of arbitration also meets the
conditions in paragraph 2 of this Article.
2.
The statement of defence shall respond to the points in the statement of claim indicated in
accordance with points (a) to (c) of Article III.4(2) of this Appendix. It shall, as far as possible, be
accompanied by any documents and other evidence mentioned by the defendant or should refer to
them. In the cases referred to in Article 10(3) of the Protocol, the statement of defence shall also, as
far as possible, contain information concerning the need for a referral to the Court of Justice of the
European Union.
3.
In the statement of defence, or at a later stage in the arbitration proceedings if the arbitral
tribunal decides that a delay is justified by circumstances, the defendant may make a counterclaim
provided that the arbitral tribunal has jurisdiction in respect of it.
4.
Article III.4(2) and (3) shall apply to a counterclaim.
& /en 22
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE III.6
Arbitral jurisdiction
1.
The arbitral tribunal shall rule on whether it has jurisdiction on the basis of Articles 10(2)
or 11(2) of the Protocol.
2.
In the cases referred to in Article 10(2) of the Protocol, the arbitral tribunal shall have a
mandate to examine the question causing the dispute as officially entered, for resolution, on the
agenda of the Joint Committee in accordance with Article 10(1) of the Protocol.
3.
In the cases referred to in Article 11(2) of the Protocol, the arbitral tribunal that heard the
main case shall have a mandate to examine the proportionality of the disputed compensatory
measures, including where those measures have in whole or in part been taken in another bilateral
agreement in the fields related to the internal market in which Switzerland participates.
4.
A preliminary objection of lack of jurisdiction of the arbitral tribunal shall be made at the
latest in the statement of defence or, in the case of a counterclaim, in the reply. The fact that a party
has appointed an arbitrator or has taken part in their appointment shall not deprive it of the right to
make such a preliminary objection. The preliminary objection that the dispute would exceed the
arbitral tribunal's powers shall be made as soon as the question alleged to exceed its powers is
raised during the arbitration proceedings. In any event, the arbitral tribunal may allow a preliminary
objection made after the time limit laid down has elapsed if it believes that the delay was for a valid
reason.
& /en 23
kom (2025) 0308 - Ingen titel
5.
The arbitral tribunal may rule on the preliminary objection referred to in paragraph 4 either by
treating it as a preliminary question or in the decision on the substance of the case.
ARTICLE III.7
Other written submissions
The arbitral tribunal shall, after having consulted the parties, decide what other written submissions,
in addition to the statement of claim and statement of defence, the parties shall or may submit and
shall set the time limit for their submission.
ARTICLE III.8
Time limits
1.
The time limits set by the arbitral tribunal for the communication of the written documents,
including the statement of claim and the statement of defence, shall not exceed 90 days, unless the
parties agree otherwise.
2.
The arbitral tribunal shall take its final decision within 12 months of the date of its
establishment. In exceptional circumstances of particular difficulty, the arbitral tribunal may extend
that period by up to three additional months.
& /en 24
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
The time limits laid down in paragraphs 1 and 2 shall be halved:
(a)
upon request by the applicant or the defendant, if, within 30 days of that request, the arbitral
tribunal rules, after hearing the other party, that the case is urgent; or
(b)
if the parties so agree.
4.
In the cases referred to in Article 11(2) of the Protocol, the arbitral tribunal shall take its final
decision within six months of the date on which the compensatory measures have been notified in
accordance with Article 11(1) of the Protocol.
ARTICLE III.9
Referrals to the Court of Justice of the European Union
1.
In application of Article 7 and Article 10(3) of the Protocol, the arbitral tribunal shall make a
referral to the Court of Justice of the European Union.
2.
The arbitral tribunal may make a referral to the Court of Justice of the European Union at any
time in the proceedings, provided that the arbitral tribunal is able to define precisely enough the
legal and factual background of the case, and the legal questions it raises.
The proceedings before the arbitral tribunal shall be suspended until the Court of Justice of the
European Union has delivered its ruling.
& /en 25
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
Each party may send a reasoned request to the arbitral tribunal to make a referral to the Court
of Justice of the European Union. The arbitral tribunal shall reject such a request if it considers the
conditions for a referral to the Court of Justice of the European Union referred to in paragraph 1 not
to be met. If the arbitral tribunal rejects a party's request for a referral to the Court of Justice of the
European Union, it shall give reasons for its decision in the decision on the substance of the case.
4.
The arbitral tribunal shall make a referral to the Court of Justice of the European Union by
means of a notice. The notice shall contain at least the following information:
(a)
a brief description of the dispute;
(b)
the legal act(s) of the Union and/or the provision(s) of the Agreement at issue; and
(c)
the concept of Union law to be interpreted in accordance with Article 7(2) of the Protocol.
The arbitral tribunal shall give notice of the referral to the Court of Justice of the European Union to
the parties.
5.
The Court of Justice of the European Union shall apply, by analogy, the internal rules of
procedure applicable to the exercise of its jurisdiction to make a preliminary ruling on the
interpretation of the Treaties and acts made by the Union's institutions, bodies, offices and agencies.
6.
The agents and lawyers authorised to represent the parties before the arbitral tribunal pursuant
to Articles I.4, I.5, III.4 and III.5 shall be authorised to represent the parties before the Court of
Justice of the European Union.
& /en 26
kom (2025) 0308 - Ingen titel
ARTICLE III.10
Interim measures
1.
In the cases referred to in Article 11(2) of the Protocol, either party may, at any stage of the
arbitration procedure, apply for interim measures consisting of the suspension of the compensatory
measures.
2.
An application pursuant to paragraph 1 shall state the subject matter of the proceedings, the
circumstances giving rise to urgency and the pleas of fact and law establishing a prima facie case
for the interim measures applied for. It shall contain all the evidence and offers of evidence
available to justify the grant of the interim measures.
3.
The party requesting the interim measures shall send its application in writing to the other
party and to the arbitral tribunal through the International Bureau. The arbitral tribunal shall set a
short time limit within which that other party may submit written or oral observations.
4.
The arbitral tribunal shall, within one month of the submission of the application referred to in
paragraph 1, adopt a decision on the suspension of the contested compensatory measures if the
following conditions are met:
(a)
the arbitral tribunal is prima facie satisfied of the merit of the case submitted by the party
requesting the interim measures in its application;
(b)
the arbitral tribunal considers that, pending its final decision, the party requesting the interim
measures would suffer serious and irreparable harm absent the suspension of the
compensatory measures; and
& /en 27
kom (2025) 0308 - Ingen titel
(c)
the harm caused to the party requesting the interim measures by the immediate application of
the contested compensatory measures outweighs the interest in the immediate and effective
application of those measures.
5.
The suspension of proceedings referred to in the second subparagraph of Article III.9(2) shall
not apply in proceedings pursuant to this Article.
6.
A decision taken by the arbitral tribunal in accordance with paragraph 4 shall have only an
interim effect and shall be without prejudice to the decision of the arbitral tribunal on the substance
of the case.
7.
Unless the decision taken by the arbitral tribunal in accordance with paragraph 4 of this
Article sets an earlier date for the end of the suspension, the suspension shall lapse when the final
decision pursuant to Article 11(2) of the Protocol is taken.
8.
For the avoidance of doubt, for the purposes of this Article, it is understood that, in
considering the respective interests of the party requesting the interim measures and the other party,
the arbitral tribunal shall take into account those of the individuals and economic operators of the
parties, but that consideration shall not amount to granting any standing to such individuals or
economic operators before the arbitral tribunal.
ARTICLE III.11
Evidence
1.
Each party shall provide evidence of the facts forming the grounds of its claim or its defence.
& /en 28
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
On request of a party, or on its own initiative, the arbitral tribunal may seek from the parties
relevant information it considers necessary and appropriate. The arbitral tribunal shall set a time
limit for the parties to respond to its request.
3.
On request of a party, or on its own initiative, the arbitral tribunal may seek from any source
any information it considers appropriate. The arbitral tribunal may also seek the opinion of experts
as it considers appropriate and subject to any terms and conditions agreed by the parties, where
applicable.
4.
Any information obtained by the arbitral tribunal under this Article shall be made available to
the parties, and the parties may submit comments on that information to the arbitral tribunal.
5.
After seeking the views of the other party, the arbitral tribunal shall adopt appropriate
measures to address any questions raised by a party with regard to the protection of personal data,
professional secrecy and the legitimate interests of confidentiality.
6.
The arbitral tribunal shall be the judge of the admissibility, relevance and strength of the
evidence submitted.
ARTICLE III.12
Hearings
1.
When a hearing must take place, the arbitral tribunal, having consulted the parties, shall notify
the parties sufficiently far in advance of the date, time and place of the hearing.
& /en 29
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
The hearing shall be public, unless the arbitral tribunal, of its own motion or on application by
the parties, decides otherwise for serious reasons.
3.
Minutes of each hearing shall be drawn up and signed by the chair of the arbitral tribunal.
Only those minutes shall be authentic.
4.
The arbitral tribunal may decide to hold the hearing virtually in accordance with the practice
of the International Bureau. The parties shall be informed of this practice in a timely manner. In
such cases, paragraph 1,
mutatis mutandis,
and paragraph 3 shall apply.
ARTICLE III.13
Default
1.
If, within the time limit set by this Appendix or by the arbitral tribunal, without showing
sufficient cause, the applicant has not submitted its statement of claim, the arbitral tribunal shall
order the closure of the arbitration proceedings, unless there are outstanding questions on which a
ruling may be necessary and if the arbitral tribunal considers it appropriate to do so.
If, within the time limit set by this Appendix or by the arbitral tribunal, without showing sufficient
cause, the defendant has not submitted its response to the notice of arbitration or its statement of
defence, the arbitral tribunal shall order the continuation of the proceedings, without considering
that default of itself to constitute acceptance of the applicant's allegations.
The second subparagraph also applies where the applicant fails to submit a reply to a counterclaim.
& /en 30
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
If a party, duly convened in accordance with Article III.12(1), does not appear at a hearing
and does not demonstrate sufficient cause for its failure to do so, the arbitral tribunal may continue
the arbitration.
3.
If a party, duly invited by the arbitral tribunal to produce further evidence, fails to do so
within the time limits set without showing sufficient cause for its failure to do so, the arbitral
tribunal may rule on the basis of the evidence it has available.
ARTICLE III.14
Closure of the procedure
1.
Where it is demonstrated that the parties have reasonably had the possibility of presenting
their arguments, the arbitral tribunal may declare the closure of the proceedings.
2.
The arbitral tribunal may, if it considers it necessary because of exceptional circumstances,
decide on its own initiative or at the request of a party to reopen the proceedings at any time before
it has taken its decision.
& /en 31
kom (2025) 0308 - Ingen titel
CHAPTER IV
DECISION
ARTICLE IV.1
Decisions
The arbitral tribunal shall strive to take its decisions by consensus. If, however, it proves impossible
to take a decision by consensus, the arbitral tribunal's decision shall be taken by a majority of the
arbitrators.
ARTICLE IV.2
Form and effect of the decision of the arbitral tribunal
1.
The arbitral tribunal may take separate decisions on different questions at different times.
2.
All decisions shall be issued in writing and shall state the reasons on which they are based.
They shall be final and binding on the parties.
3.
The decision of the arbitral tribunal shall be signed by the arbitrators, shall contain the date on
which it was taken and state the place of arbitration. A copy of the decision signed by the arbitrators
shall be communicated to the parties by the International Bureau.
& /en 32
kom (2025) 0308 - Ingen titel
4.
The International Bureau shall make the decision of the arbitral tribunal public.
When making the decision of the arbitral tribunal public, the International Bureau shall respect the
relevant rules on the protection of personal data, professional secrecy and the legitimate interests of
confidentiality.
The rules referred to in the second subparagraph shall be identical for all bilateral agreements in the
fields of the internal market in which Switzerland participates as well as for the Agreement on
health, the Agreement on trade in agricultural products and the Agreement on Switzerland's regular
financial contribution. The Joint Committee shall adopt and update those rules by a decision for the
purposes of the Agreement.
5.
The parties shall comply with all decisions of the arbitral tribunal without delay.
6.
In the cases referred to in Article 10(2) of the Protocol, having obtained the opinion of the
parties, the arbitral tribunal shall set a reasonable time limit in the decision on the substance of the
case to comply with its decision in accordance with Article 10(5) of the Protocol taking account of
the parties' internal procedures.
ARTICLE IV.3
Applicable law, rules of interpretation, mediator
1.
The applicable law consists of the Agreement, the legal acts of the Union to which reference
is made therein, as well as any other rule of international law relevant to the application of those
instruments.
& /en 33
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
The arbitral tribunal shall decide in accordance with the rules of interpretation referred to in
Article 7 of the Protocol.
3.
Prior decisions taken by a dispute settlement body with regard to the proportionality of
compensatory measures under another bilateral agreement among those referred to in Article 11(1)
of the Protocol shall be binding upon the arbitral tribunal.
4.
The arbitral tribunal shall not be permitted to decide as mediator or ex aequo et bono.
ARTICLE IV.4
Mutually agreed solution or other reasons for closure of the proceedings
1.
The parties may, at any time, mutually agree a solution to their dispute. They shall jointly
communicate any such solution to the arbitral tribunal. If the solution requires approval pursuant to
the relevant domestic procedures of either party, the notification shall refer to that requirement, and
the arbitration procedure shall be suspended. If such approval is not required, or upon notification
of the completion of any such domestic procedures, the arbitration procedure shall be closed.
2.
If, in the course of proceedings, the applicant informs the arbitral tribunal in writing that it
does not wish to further pursue the proceedings, and if, at the date on which that communication is
received by the arbitral tribunal, the defendant has not yet taken any step in the proceedings, the
arbitral tribunal shall issue an order officially recording the closure of the proceedings. The arbitral
tribunal shall decide on the costs, which shall be borne by the applicant, if this appears justified by
the conduct of that party.
& /en 34
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
If, before the decision of the arbitral tribunal is taken, the arbitral tribunal concludes that the
continuation of the proceedings has become pointless or impossible for any reason other than those
referred to in paragraphs 1 and 2, the arbitral tribunal shall inform the parties of its intention to issue
an order closing the proceedings.
The first subparagraph does not apply where there are outstanding questions on which it may be
necessary to rule and if the arbitral tribunal judges it appropriate to do so.
4.
The arbitral tribunal shall communicate to the parties a copy of the order closing the
arbitration proceedings or of the decision taken by agreement between the parties, signed by the
arbitrators. Article IV.2(2) to (5) shall apply to arbitration decisions taken by agreement between
the parties.
ARTICLE IV.5
Correction of the decision of the arbitral tribunal
1.
Within 30 days of receiving the decision of the arbitral tribunal, a party may, by giving notice
to the other party and to the arbitral tribunal through the International Bureau, ask the arbitral
tribunal to correct in the text of the decision of the arbitral tribunal any errors in computation, any
clerical or typographical errors, or any errors or omissions of a similar nature. If it considers the
request to be justified, the arbitral tribunal shall make the correction within 45 days of receiving the
request. The request shall not have a suspensive effect on the time limit provided for in
Article IV.2(6).
& /en 35
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
The arbitral tribunal may, within 30 days of communicating its decision, make the corrections
referred to in paragraph 1 on its own initiative.
3.
The corrections referred to in paragraph 1 of this Article shall be done in writing and form an
integral part of the decision. Article IV.2(2) to (5) shall apply.
ARTICLE IV.6
Arbitrators' fees
1.
The fees referred to in Article IV.7 shall be reasonable, taking account of the complexity of
the case, the time spent on it by the arbitrators and all other relevant circumstances.
2.
A list of daily compensation and maximum and minimum hours, which shall be common to
all bilateral agreements in the fields related to the internal market in which Switzerland participates
as well as the Agreement on health, the Agreement on trade in agricultural products and the
Agreement on Switzerland's regular financial contribution, shall be established and updated when
necessary. The Joint Committee shall adopt and update that list by a decision for the purposes of the
Agreement.
ARTICLE IV.7
Costs
1.
Each party shall bear its own costs and half of the costs of the arbitral tribunal.
& /en 36
kom (2025) 0308 - Ingen titel
2.
The arbitral tribunal shall set its costs in its decision on the substance of the case. Those costs
shall include only:
(a)
the arbitrators' fees, to be stated separately for each arbitrator and to be set by the arbitral
tribunal itself in accordance with Article IV.6;
(b)
the travel and other expenses incurred by the arbitrators; and
(c)
the fees and expenses of the International Bureau.
3.
The costs referred to in paragraph 2 shall be reasonable, taking account of the amount in
dispute, the complexity of the dispute, the time that the arbitrators and any experts appointed by the
arbitral tribunal have spent on it and any other relevant circumstances.
ARTICLE IV.8
Deposit of costs
1.
At the start of the arbitration, the International Bureau may ask the parties to deposit an equal
amount as an advance for the costs referred to in Article IV.7(2).
2.
During the arbitration proceedings, the International Bureau may request from the parties
deposits supplementary to those referred to in paragraph 1.
& /en 37
kom (2025) 0308 - Ingen titel
3.
All amounts deposited by the parties in application of this Article shall be paid to the
International Bureau and paid out by it to cover the costs actually incurred, including, in particular,
the fees paid to the arbitrators and to the International Bureau.
CHAPTER V
FINAL PROVISIONS
ARTICLE V.1
Amendments
The Joint Committee may adopt, by decision, amendments to this Appendix.
________________
& /en 38