Europaudvalget 2025
KOM (2025) 0309
Offentligt
3040437_0001.png
EUROPEAN
COMMISSION
Brussels, 13.6.2025
COM(2025) 309 final
ANNEX 9
ANNEX
to the
Proposal for a Council Decision
on the conclusion of a broad package of agreements to consolidate, deepen and expand
the bilateral relations with the Swiss Confederation
EN
EN
kom (2025) 0309 - Ingen titel
AGREEMENT
BETWEEN THE EUROPEAN UNION
AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, OF THE ONE PART,
AND THE SWISS CONFEDERATION, OF THE OTHER PART,
ON THE PARTICIPATION OF THE SWISS CONFEDERATION
IN UNION PROGRAMMES
& /en
kom (2025) 0309 - Ingen titel
The European Union and the European Atomic Energy Community, hereinafter jointly referred to
as the "Union",
of the one part, and
the Swiss Confederation, hereinafter referred to as "Switzerland",
of the other part,
hereinafter referred to as the "Contracting Parties",
REAFFIRMING the high priority they attach to the special relations between the Union, its
Member States and Switzerland, based on their proximity, shared values and European identity;
& /en 1
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0004.png
BUILDING ON the common goals and strong links between the Contracting Parties stemming from
the 1978 Cooperation Agreement between the European Atomic Energy Community and the
Swiss Confederation in the field of controlled thermonuclear fusion and plasma physics
1
, the 1986
Framework Agreement for scientific and technical cooperation between the European Communities
and the Swiss Confederation
2
, the 2007 Agreements in the form of an Exchange of Letters between
the European Atomic Energy Community and the Swiss Confederation on the application of the
ITER Agreement
3
, the Agreement on Privileges and Immunities of the ITER International Fusion
Energy Organization for the Joint Implementation of the ITER Project
4
, and the Broader Approach
Agreement
5
to the territory of the Swiss Confederation and on Switzerland's membership in the
European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy
6
, and the 2014
Agreement for scientific and technological cooperation between the European Union and European
Atomic Energy Community and the Swiss Confederation associating the Swiss Confederation to
Horizon 2020 – the Framework Programme for Research and Innovation and the Research and
Training Programme of the European Atomic Energy Community complementing Horizon 2020,
and regulating the Swiss Confederation's participation in the ITER activities carried out by Fusion
for Energy
7
;
1
2
3
4
5
6
7
OJ EU L 242, 4.9.1978, p. 2.
OJ EU L 313, 22.11.1985, p. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1985/507/oj.
The 2006 Agreement on the Establishment of the ITER International Fusion Energy
Organization for the
joint implementation of the ITER Project,
OJ EU L 20, 24.1.2008, p. 17.
The 2006 "Agreement on the Privileges and Immunities of ITER", OJ EU L 358, 16.12.2006,
p. 82, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/943(2)/oj.
The 2007 Agreement between the European Atomic Energy Community and the Government
of Japan for the joint implementation of the Broader Approach Activities in the field of fusion
energy research, OJ EU L 246, 21.9.2007, p. 34.
Commission Decision of 22 November 2007 on the conclusion of Agreements in the form of
Exchange of Letters between the European Atomic Energy Community (Euratom) and the
Swiss Confederation (Switzerland) on the application of the ITER Agreement, the Agreement
on Privileges and Immunities for ITER and the Broader Approach Agreement to the territory
of Switzerland and on Switzerland's membership in the European Joint Undertaking for ITER
and the Development of Fusion Energy, OJ EU L 20, 24.1.2008, p. 11.
OJ EU L 370, 30.12.2014, p. 3.
& /en 2
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0005.png
WHEREAS the European Atomic Energy Community (Euratom) concluded the
"ITER Agreement", the Agreement on the Privileges and Immunities of ITER and the Broader
Approach Agreement;
CONSIDERING Council Decision 2007/198/Euratom
1
establishing the European Joint Undertaking
for ITER and the Development of Fusion Energy and conferring advantages upon it;
RECOGNISING the common desire of the Contracting Parties to further develop, strengthen,
stimulate and extend their relations and cooperation in ITER related activities, on the basis of
equality, reciprocity and an overall balance of benefits, rights and obligations;
CONSIDERING the Union's efforts to lead the response by joining forces with its international
partners to address global challenges in line with the United Nations' plan of action for people,
planet and prosperity entitled "Transforming our World: the 2030 Agenda for Sustainable
Development";
DESIRING the conclusion of a long-lasting agreement on the participation of Switzerland in Union
programmes and providing the legal basis for such cooperation;
CONSIDERING the Contracting Parties' shared objective of consolidating and deepening their
long-standing and successful cooperation, in particular in research and innovation, space, nuclear
fusion and fission, and education, training, youth, sport and culture, as well as other areas of
common interest, such as digital transformation and action in the field of health, enabling
Switzerland's more systematic participation in Union programmes in the future;
1
Council Decision 2007/198/Euratom of 27 March 2007 establishing the European Joint
Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy and conferring advantages
upon it (OJ EU L 90, 30.3.2007, p. 58).
& /en 3
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0006.png
RECOGNISING the general principles set out in Regulation (EU) 2021/695 of the European
Parliament and of the Council
1
establishing Horizon Europe ("Horizon Europe Programme") and in
Council Regulation (Euratom) 2021/765 establishing the Research and Training Programme of the
European Atomic Energy Community for the period 2021-2025, complementing Horizon Europe
2
("Euratom Programme");
ACKNOWLEDGING the objectives of the renewed European research area – namely to build a
common scientific and technological area, create a single market for research and innovation, foster
and facilitate cooperation between organisations in the field of research and innovation, including
universities, and the exchange of good practice and attractive research careers, facilitate the cross-
border and intersectoral mobility of researchers, foster the free movement of scientific knowledge
and innovation, promote respect for academic freedom and freedom of scientific research, support
science education and communication activities, and encourage the competitiveness and
attractiveness of participating economies – and that countries associated with the Union framework
programmes for research and innovation are key potential partners in this endeavour;
EMPHASISING the role of European Partnerships, which address some of Europe's most pressing
challenges through concerted research and innovation initiatives contributing significantly to the
Union's priorities in the area of research and innovation that require critical mass and long-term
vision, and the importance of associated countries' involvement in such European Partnerships;
1
2
Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021
establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation,
laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations
(EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (OJ EU L 170, 12.5.2021, p. 1,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/695/oj).
Council Regulation (Euratom) 2021/765 of 10 May 2021 establishing the Research and
Training Programme of the European Atomic Energy Community for the period 2021-2025,
complementing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation
and repealing Regulation (Euratom) 2018/1563 (OJ EU L 167 I, 12.5.2021, p. 81,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/765/oj).
& /en 4
kom (2025) 0309 - Ingen titel
SEEKING to establish mutually advantageous conditions in order to create decent jobs, to
strengthen and support innovation ecosystems of the Contracting Parties by helping companies to
innovate and scale up in the markets of the Contracting Parties and facilitating the uptake as well as
the deployment and accessibility of innovation, including capacity-building activities;
RECOGNISING that reciprocal participation in each other's programmes should provide mutual
benefits, and that each Contracting Party will make best efforts to open its programmes to the other
Contracting Party, taking into account their nature and acknowledging that the Contracting Parties
reserve their right to limit or to set conditions for participation in those programmes, in particular
for reasons of security, including for actions related to their strategic assets or interests;
REFERRING to the possibility of differences between the orientations of Union programmes and
Swiss programmes and measures;
WHEREAS the general objectives of the Euratom Programme are to pursue nuclear research and
training activities, with an emphasis on the continuous improvement of nuclear safety, security and
radiation protection, as well as to complement the achievement of the Horizon Europe Programme's
objectives,
inter alia
in the context of the energy transition, and to foster the development of fusion
energy;
WHEREAS the ITER Agreement, pursuant to Article 21 thereof, applies to Switzerland,
participating in the Euratom fusion programme as a fully associated third State;
WHEREAS Euratom is a member of the European Joint Undertaking for ITER and the
Development of Fusion Energy and, pursuant to Article 2 of Council Decision 2007/198/Euratom,
Switzerland will be a member of that Joint Undertaking as a third State after associating its research
programme with the Euratom programme;
& /en 5
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0008.png
WHEREAS the Broader Approach Agreement, pursuant to Article 26 thereof, applies to
Switzerland, participating in the Euratom fusion programme as a fully associated third State;
RECOGNISING the benefits brought by Switzerland's participation in components of the European
Union Space Programme that are open to the participation of third countries;
EMPHASISING the need to safeguard, develop and promote European cultural and linguistic
diversity and to increase the competitiveness and the economic potential of the cultural and creative
sectors, in particular the audiovisual sector;
RECOGNISING that the objectives and the general principles of the Union programmes in the
culture and audiovisual sectors are essential from a cultural, democratic, environmental, social and
economic point of view and are particularly relevant for our societies and cultural sectors facing
current challenges linked to globalisation, climate change and digitisation;
ACKNOWLEDGING that those principles, which are also reflected in the 2005 UNESCO
Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, are pursued
by Switzerland, which faces similar challenges and shares the same principles, such as democracy,
the rule of law, respect for human rights, including equality between all people, gender balance and
freedom of expression and artistic freedom;
RECOGNISING the general principles set out in Regulation (EU) 2021/694 of the European
Parliament and of the Council
1
establishing the Digital Europe Programme;
1
Regulation (EU) 2021/694 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021
establishing the Digital Europe Programme and repealing Decision (EU) 2015/2240
(OJ EU L 166, 11.5.2021, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/694/oj).
& /en 6
kom (2025) 0309 - Ingen titel
EMPHASISING that the digital transformation of our economy and society offers immense
opportunities for growth and jobs, can contribute to the green transition and our global
competitiveness, and can enhance creative and cultural diversity;
ACKNOWLEDGING that such transformative developments require working with the Union's
international partners in utmost transparency and on the basis of common goals and values, while
ensuring respect for the security interests of both Contracting Parties;
SEEKING to establish mutually advantageous cooperation in order to strengthen and support the
deployment of trustworthy and secure digital capacities of the Contracting Parties, such as in
high-performance computing, artificial intelligence, cloud-edge computing and data spaces,
advanced digital skills, and the deployment and best use of digital capacities and interoperability,
and to facilitate the uptake as well as deployment and accessibility of digital solutions with the
Contracting Parties;
EMPHASISING the importance of supporting, through lifelong learning, the educational,
professional and personal development of people in education, training, youth and sport, in Europe
and beyond, thereby contributing to sustainable growth, quality jobs and social cohesion, to driving
innovation, and to strengthening European identity and active citizenship;
CONSIDERING the common goals, values and strong links of the Contracting Parties in the field
of education, training, youth and sport, and RECOGNISING the common desire of the Contracting
Parties to further develop, strengthen, stimulate and extend their relations and cooperation therein;
& /en 7
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0010.png
RECOGNISING the general principles set out in Regulation (EU) 2021/522 of the European
Parliament and of the Council
1
establishing a Programme for the Union's action in the field of
health ("EU4Health Programme"), in particular in relation to relevant specific parts of the
EU4Health Programme, as covered by the Agreement between the European Union and the Swiss
Confederation on Health (the "Agreement on Health");
SHARING the general objectives of the EU4Health Programme to protect people in the Union from
serious cross-border threats to health; CONSIDERING the common goals, values and strong links
of the Contracting Parties in the field of health; and RECOGNISING the common desire of the
Contracting Parties to develop, strengthen, stimulate and extend their relations and cooperation
therein;
AIMING to increase the breadth of their cooperation, with the start of the provisional application of
this Agreement at the earliest possible date;
SEEKING to ensure that all entities entrusted with the implementation of projects or actions in
respect of which legal commitments have been entered into under the conditions of this Agreement
can complete those projects or actions even in the event of the cessation of provisional application
or termination;
1
Regulation (EU) 2021/522 of the European Parliament and of the Council of 24 March 2021
establishing a Programme for the Union's action in the field of health ("EU4Health
Programme") for the period 2021-2027, and repealing Regulation (EU) No 282/2014
(OJ EU L 107, 26.3.2021, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/522/oj).
& /en 8
kom (2025) 0309 - Ingen titel
CONSIDERING that the close relationship between Switzerland and the Union is of benefit to the
Contracting Parties;
SEEKING to establish a lasting framework for cooperation between the Contracting Parties with
clear conditions for the participation of Switzerland in Union programmes and activities as well as a
mechanism facilitating the establishment of such participation in individual Union programmes or
activities;
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
ARTICLE 1
Subject matter
This Agreement establishes the rules applicable to the participation of Switzerland in any Union
programme or activity, or parts thereof, which is open to its participation and is listed in a protocol
to this Agreement.
& /en 9
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 2
Definitions
For the purposes of this Agreement, the following definitions apply:
(a)
"basic act" means:
(i)
a legal act of one or more Union institutions, other than a recommendation or an
opinion, establishing a programme and providing a legal basis for an action and for the
implementation of the corresponding expenditure entered in the Union budget or of the
budgetary guarantee or financial assistance backed by the Union budget, including any
amendment and any relevant acts of a Union institution which supplement or implement
that act, except those adopting work programmes, or
(ii)
a legal act of one or more Union institutions, other than a recommendation or an
opinion, establishing an activity financed from the Union budget other than
programmes, including any amendment and any relevant acts of a Union institution
which supplement or implement that act, except those adopting work programmes;
(b)
"funding agreement" means any agreement relating to a Union programme or activity, as
identified in the protocols to this Agreement, in which Switzerland participates and which
implement Union funds, such as grant agreements, contribution agreements, financial
framework partnership agreements, financing agreements and guarantee agreements;
& /en 10
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0013.png
(c)
"other rules pertaining to the implementation of the Union programme or activity" means
rules laid down in Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European Parliament and of
the Council
1
(the "Financial Regulation") that apply to the general budget of the Union, and in
the work programme or in the calls or other Union award procedures;
(d)
"Union" means the Union or the European Atomic Energy Community, or both;
(e)
"Union award procedure" means a procedure for award of Union funding launched by the
Union or by persons or entities entrusted with the implementation of Union funds;
(f)
"Swiss entity" means any type of entity, whether a natural person, legal person or another type
of entity, which may participate in activities of a Union programme or activity in accordance
with the basic act and who resides in Switzerland or which is established in Switzerland under
Swiss law.
 ARTICLE 3
 Establishment of participation
1.
Switzerland shall participate in and contribute to the Union programmes or activities, or parts
thereof, which are opened to the participation of Switzerland in accordance with the basic acts
referred to and covered by the protocols to this Agreement.
1
Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European Parliament and of the Council
of 23 September 2024 on the financial rules applicable to the general budget of the Union
(OJ EU L, 2024/2509, 26.9.2024).
& /en 11
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
For each new multiannual financial framework ("MFF"), after the basic acts establishing the
Union programmes have entered into force and provided that those Union programmes are open to
the participation of third countries including Switzerland, the Joint Committee established by this
Agreement (the "Joint Committee") shall discuss the seamless continuity of the cooperation
established by this Agreement before the submission of a letter expressing Switzerland's intention to
participate in a Union programme.
3.
The specific terms and conditions for the participation of Switzerland in any particular Union
programme or activity, or parts thereof, shall be laid down in the protocols to this Agreement. The
protocols to this Agreement may be amended by the Joint Committee.
4.
The protocols to this Agreement shall:
(a)
identify the Union programmes and activities, or parts thereof, in which Switzerland shall
participate;
(b)
lay down the duration of participation, namely the period of time during which Switzerland
and Swiss entities may apply for Union funding or may be entrusted with the implementation
of Union funding;
(c)
lay down specific conditions for the participation of Switzerland and Swiss entities, including
specific modalities for the implementation of the financial conditions as set out in Articles 7
and 8 of this Agreement, specific modalities for the correction mechanism as set out in
Article 9 of this Agreement, and conditions for participation in structures created for the
purpose of implementing those Union programmes or activities; those conditions shall comply
with this Agreement and the basic acts and acts of one or more Union institutions establishing
such structures;
& /en 12
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(d)
where applicable, lay down the amount of Switzerland's financial contribution to a Union
programme implemented through a financial instrument or a budgetary guarantee, subject to
any specific modalities referred to in Article 10 of this Agreement.
ARTICLE 4
Compliance with the rules of Union programmes or activities, or parts thereof
1.
Switzerland shall participate in the Union programmes or activities, or parts thereof, covered
by the protocols to this Agreement under the terms and conditions established in this Agreement,
those protocols, in the basic acts, and other rules pertaining to the implementation of those Union
programmes or activities, or parts thereof.
2.
The terms and conditions referred to in paragraph 1 shall include:
(a)
the eligibility of Swiss entities and any other eligibility conditions related to Switzerland, in
particular to the origin, place of activity or nationality;
(b)
the terms and conditions applicable to the submission, assessment and selection of
applications and to the implementation of the actions by eligible Swiss entities.
3.
The terms and conditions referred to in paragraph 2, point (b), shall be equivalent to those
applicable to eligible Member States entities, including respect for the Union's restrictive measures,
adopted pursuant to the Treaty on European Union or to the Treaty on the Functioning of the
European Union ("TFEU"), unless otherwise provided for in the terms and conditions referred to in
paragraph 1.
& /en 13
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0016.png
ARTICLE 5
Conditions for participation in Union programmes or activities, or parts thereof,
relating to the mobility of persons and the movement of goods and services
in the framework of the implementation
of the Union programmes or activities, or parts thereof
1.
Without prejudice to more favourable provisions in the Agreement between the European
Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on
the free movement of persons
1
(the "Agreement on Free Movement of Persons") or in Swiss
national law, the participation of Switzerland in Union programmes or activities, or parts thereof, as
referred to in Article 3 of this Agreement, which require the mobility of persons between the Union
and Switzerland, or within Switzerland, for the implementation of such Union programmes shall be
conditional upon Switzerland ensuring that:
(a)
there is no discrimination on the basis of nationality in relation to mobility of persons for the
implementation of the Union programmes;
(b)
the conditions for persons for moving to Switzerland and within Switzerland in the framework
of the implementation of the Union programmes do not entail unjustified administrative or
financial burdens; and
(c)
the conditions for persons for accessing services in Switzerland that are directly related to the
implementation of the Union programmes are the same as for Swiss nationals; this concerns,
in particular, any fees related to participation in an activity financed by a Union programme,
and is without prejudice to any more favourable rules on fees that may apply in the context of
the Erasmus+ Programme.
1
OJ EU L 114, 30.4.2002, p. 6.
& /en 14
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
Without prejudice to more favourable provisions in the Agreement on Free Movement of
Persons or in Union law, as regards participation implying mobility of persons between Switzerland
and the Union, or within the Union, for the implementation of the Union programmes, the Union
shall ensure that:
(a)
the conditions for persons for moving to the Union and within the Union in the framework of
the implementation of the Union programmes do not entail unjustified administrative or
financial burdens; and
(b)
the conditions for persons for accessing services in the Union that are directly related to the
implementation of the Union programmes are the same as for Union citizens; this concerns, in
particular, any fees related to participation in an activity financed by a Union programme, and
is without prejudice to any more favourable rules on fees that may apply in the context of the
Erasmus+ programme.
3.
The Contracting Parties shall make every effort to facilitate the cross-border movement of
goods and services intended for use in the activities covered by this Agreement, within the
framework of existing provisions.
4.
The protocols to this Agreement may lay down further specific terms and conditions referring
to this Article which are necessary for the participation of Switzerland in Union programmes or
activities, or parts thereof.
& /en 15
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 6
Participation of Switzerland in the governance of programmes or activities
1.
Representatives or experts of Switzerland or experts designated by Switzerland shall be
allowed to take part as observers, unless it concerns points reserved only for Member States or in
relation to a Union programme or activity, or part thereof, in which Switzerland is not participating,
in the committees, expert groups meetings or other similar meetings where representatives or
experts of the Member States, or experts designated by Member States take part, and which assist
the European Commission in the implementation and management of the Union programmes or
activities, or parts thereof, in which Switzerland participates in accordance with Article 3 of this
Agreement or are established by the European Commission in respect of the implementation of the
Union law in relation to those Union programmes or activities, or parts thereof. The representatives
or experts of Switzerland, or experts designated by Switzerland shall not be present at the time of
voting. Switzerland shall be informed of the result of the vote.
2.
Where experts or evaluators are not appointed on the basis of nationality, nationality shall not
be a reason to exclude Switzerland's experts or evaluators.
3.
Subject to the conditions set out in paragraph 1, the participation of the Switzerland
representatives in the meetings referred to in that paragraph, or in other meetings related to the
implementation of Union programmes or activities, shall be governed by the same rules and
procedures as those applicable to representatives of the Member States, concerning speaking rights,
receipt of information and documentation unless it concerns points reserved only for Member States
or in relation to a Union programme or activity, or part thereof, in which Switzerland is not
participating, and the reimbursement of travel and subsistence costs.
& /en 16
kom (2025) 0309 - Ingen titel
4.
The protocols to this Agreement may define further terms and conditions for the participation
of experts, as well as the participation of Switzerland in governing boards and structures created for
the purpose of implementing Union programmes or activities defined in the respective protocols to
this Agreement.
ARTICLE 7
Financial conditions
1.
The participation of Switzerland or Swiss entities in Union programmes or activities, or parts
thereof, shall be subject to Switzerland contributing financially to the corresponding funding under
the Union budget.
2.
The financial contribution shall take the form of the sum of:
(a)
an operational contribution; and
(b)
a participation fee.
3.
The financial contribution shall take the form of an annual payment made in one or more
instalments.
4.
Without prejudice to paragraph 8 of this Article, the participation fee shall be 4 % of the
annual operational contribution and shall not be subject to retrospective adjustments except in
relation to suspension under Article 19. In case of suspension under Article 19, the participation fee
shall be adjusted in line with the adjustment of the operational contribution. As of 2028 the level of
the participation fee may be adjusted by the Joint Committee.
& /en 17
kom (2025) 0309 - Ingen titel
5.
The operational contribution shall cover operational and support expenditure and be
additional both in commitment and payment appropriations to the amounts entered in the Union
budget definitively adopted for Union programmes or activities, or parts thereof, increased, where
appropriate, by external assigned revenue that does not result from financial contributions to Union
programmes and activities from other donors, as defined in a protocol to this Agreement.
6.
The operational contribution shall be based on a contribution key defined as the ratio of the
Gross Domestic Product (hereinafter referred to as "GDP") of Switzerland at market prices to the
GDP of the Union at market prices. For that purpose, the figures for GDP at market prices of the
Contracting Parties shall be the latest such figures available as of 1 January of the year in which the
annual payment is made as provided by the Statistical Office of the European Union (EUROSTAT),
with due regard to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation
on cooperation in the field of statistics, done at Luxembourg on 26 October 2004. If that agreement
ceases to apply, the GDP of Switzerland shall be the one established on the basis of data provided
by the Organisation for Economic Co-operation and Development.
7.
The operational contribution shall be based on the application of the contribution key to the
initial commitment appropriations increased as described in paragraph 5 entered in the Union
budget definitively adopted for the applicable year for financing the Union programmes or
activities, or parts thereof, in which Switzerland participates.
8.
The participation fee referred to in paragraph 2 shall have the following values in the
years 2025 to 2027:
2025: 2.5 %;
& /en 18
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2026: 3 %;
2027: 4 %.
9.
Upon request, the European Commission shall provide Switzerland with information in
relation to its financial participation as included in the budgetary, accounting, performance and
evaluation related information provided to the Union budgetary and discharge authorities
concerning the Union programmes and activities, or parts thereof, in which Switzerland
participates. That information shall be provided having due regard to the Union's and Switzerland's
confidentiality and data protection rules and is without prejudice to the information which
Switzerland is entitled to receive under Article 12.
10.
All financial contributions of Switzerland or payments from the Union, and the calculation of
amounts due or to be received, shall be made in euro.
11.
Detailed provisions for the implementation of this Article are set out in the respective
protocols to this Agreement as well as in the Annex to this Agreement on Financial Implementation
Provisions.
ARTICLE 8
Programmes and activities to which an
adjustment mechanism of the operational contribution applies
1.
If so provided in a protocol to this Agreement, the operational contribution of a Union
programme or activity, or part thereof, for year N may be adjusted upwards and downwards
retrospectively in one or more subsequent years on the basis of the budgetary commitments made
on the commitment appropriations of that year, their implementation through legal commitments
and their decommitment.
& /en 19
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
The first adjustment shall be made in year N+1 when the operational contribution shall be
adjusted by the difference between the contribution and an adjusted contribution calculated by
applying the contribution key of year N, adjusted via the application of a coefficient if the protocol
concerned so provides, to the sum of:
(a)
the amount of budgetary commitments made on commitment appropriations authorised in
year N under the Union budget and on commitment appropriations corresponding to
decommitments made available again; and
(b)
any external assigned revenue appropriations that do not result from financial contributions to
Union programmes and activities from other donors covered in the protocols to this
Agreement and that were available at the end of year N.
3.
Each subsequent year, until all the budgetary commitments financed under commitment
appropriations originating from year N have been paid or decommitted and at the latest 3 years after
the end of the Union programme or after the end of the MFF corresponding to year N, whichever is
earlier, the Union shall calculate an adjustment of the contribution of year N by reducing
Switzerland's contribution by the amount obtained by applying the contribution key, adjusted if the
protocol concerned so provides, of year N to the decommitments made each year on commitments
of year N financed under the Union budget or from decommitments made available again.
4.
If external assigned revenue appropriations that do not result from financial contributions to
Union programmes and activities from other donors covered by the protocols to this Agreement are
cancelled, the contribution of Switzerland to the Union programme or activity concerned, or parts
thereof shall be reduced by the amount obtained by applying the contribution key, adjusted if the
protocol concerned so provides, of year N to the amount cancelled.
& /en 20
kom (2025) 0309 - Ingen titel
5.
In year N+2 or in subsequent years, after having made the adjustments referred to in
paragraphs 2, 3 and 4, the contribution of Switzerland for year N shall also be reduced by an
amount obtained by multiplying the contribution of Switzerland for year N and the ratio of:
(a)
the legal commitments of year N, funded under any commitment appropriations available in
year N, and resulting from competitive award procedures,
(i)
from which Switzerland and Swiss entities have been excluded;
(ii)
for which the deadline for submission of applications has expired during the suspension
referred to in Article 19, or after termination referred to in Article 20 has taken
effect; and
(b)
the total amount of legal commitments funded under any commitment appropriations of
year N.
6.
The amount of legal commitments, as described in paragraph 5, shall be calculated by taking
all budgetary commitments made in year N and deducting the decommitments that have been made
on those commitments in year N+1.
& /en 21
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 9
Union programmes and activities, or parts thereof,
to which an automatic correction mechanism applies
1.
An automatic correction mechanism shall apply in relation to a Union programme or activity,
or part thereof, for which the application of an automatic correction mechanism is provided for in
the basic act establishing that Union programme or activity and in the relevant protocol to this
Agreement. The application of that automatic correction mechanism may be limited to parts of the
Union programme or activity specified in the relevant protocol to this Agreement which are
implemented through grants for which competitive calls are organised. Detailed rules on the
identification of the parts of the Union programme or activity to which the automatic correction
mechanism does or does not apply may be established in that protocol.
2.
The amount of the automatic correction for a Union programme or activity, or part thereof,
shall be the difference between the initial amounts of the legal commitments actually entered into
with Switzerland or the Swiss entities financed from commitment appropriations of the year in
question and the corresponding operational contribution paid by Switzerland as adjusted pursuant to
Article 8 of this Agreement if the relevant protocol to this Agreement provides for such adjustment,
excluding support expenditure, covering the same period.
3.
Any amount referred to in paragraph 2 of this Article which for each of two consecutive years
exceeds 8 % of the corresponding operational contribution of Switzerland to the Union programme
as adjusted pursuant to Article 8 shall be due by Switzerland as an additional contribution under the
automatic correction mechanism for each of those two years.
& /en 22
kom (2025) 0309 - Ingen titel
4.
Detailed rules on the establishment of the relevant amounts of the legal commitments referred
to in paragraph 2 of this Article, including in the case of consortia, and on the calculation of the
automatic correction may be laid down in the Annex to this Agreement on Financial
Implementation Provisions.
ARTICLE 10
Financing in relation to Union programmes
implemented through financial instruments or budgetary guarantees
1.
Where, in accordance with Article 3, Switzerland participates in a Union programme or
activity, or part thereof, that is implemented through financial instruments or budgetary guarantees
under the Financial Regulation, Switzerland shall provide a contribution to those financial
instruments or budgetary guarantees in accordance with the Financial Regulation and the basic act
establishing the Union programme or activity.
The amount contributed shall increase the Union budgetary guarantee or the financial envelope of
the financial instrument.
2.
Where appropriate, modalities for the implementation of this Article may be specified further
in the relevant protocol.
& /en 23
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 11
Reviews and audits
1.
The Union shall have the right to conduct, in accordance with the applicable acts of one or
more Union institutions or bodies and as provided in relevant agreements and contracts, technical,
scientific, financial, or other types of reviews and audits on the premises of any natural person
residing in or any legal entity established in Switzerland and receiving Union funding, as well as
any third party involved in the implementation of Union funds residing or established in
Switzerland. Such reviews and audits may be carried out by the agents of the Union institutions and
bodies, in particular of the European Commission and the European Court of Auditors, or by other
persons mandated by the European Commission. When exercising their duties in the territory of
Switzerland, the agents and investigative bodies of the Union shall act in a manner consistent with
Swiss law.
2.
The agents of the Union institutions and bodies, in particular of the European Commission
and the European Court of Auditors, and the other persons mandated by the European Commission,
shall have appropriate access to sites, works and documents, in both electronic and paper versions,
and to all the information required in order to carry out such audits, including the right of obtaining
a physical or electronic copy of, or extracts from, any document or the contents of any data medium
held by the audited natural or legal person, or by the audited third party.
3.
Switzerland shall not prevent or raise any particular obstacle to the right of entrance into
Switzerland or to the access to the premises of the agents or other persons referred to in paragraph 2
on the grounds of the exercise of their duties referred to in this Article.
& /en 24
kom (2025) 0309 - Ingen titel
4.
The reviews and audits referred to in paragraph 1 of this Article may be carried out after the
suspension of the application of a protocol to this Agreement pursuant to Article 19, the cessation of
the provisional application or termination of this Agreement, on the terms laid down in the
applicable acts of one or more Union institutions or bodies or as provided for in relevant agreements
and contracts in relation to any legal commitment implementing the Union budget entered into by
the Union before the date on which the suspension of the application of the relevant protocol, or the
cessation of the provisional application or termination of this Agreement, takes effect.
ARTICLE 12
Fight against irregularities, fraud and other criminal offences
affecting the financial interests of the Union
1.
The European Commission and the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall be authorised
to carry out administrative investigations in relation to the implementation of this Agreement and its
protocols, including on-the-spot checks and inspections, on the territory of Switzerland. Those
investigations shall be carried out in accordance with the terms and conditions established by
applicable acts of one or more Union institutions. When exercising their duties in the territory of
Switzerland, the agents and investigative bodies of the Union shall act in a manner consistent with
Swiss law.
2.
The competent Swiss authorities shall inform the European Commission or OLAF within a
reasonable time of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity,
fraud or other illegal activity affecting the financial interests of the Union, in connection with the
implementation of this Agreement and its protocols.
& /en 25
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3.
On-the-spot checks and inspections may be carried out on the premises of any natural person
residing in or legal entity established in Switzerland and receiving Union funds, as well as of any
third party involved in the implementation of Union funds residing or established in Switzerland.
4.
On-the-spot checks and inspections shall be prepared and conducted by the European
Commission or OLAF in close collaboration with the competent Swiss audit authority which shall
be notified a reasonable time in advance of the object, purpose and legal basis of the checks and
inspections, so that the competent Swiss authorities can provide assistance. To that end, the officials
of the competent Swiss authorities may participate in the on-the-spot checks and inspections.
5.
Upon request by the Swiss authorities, the on-the-spot checks and inspections may be carried
out jointly with the European Commission or OLAF.
6.
European Commission agents and OLAF staff shall have access to all the information and
documentation, including computer data, on the operations concerned which are required for the
proper conduct of the on-the-spot checks and inspections. They may, in particular, copy relevant
documents.
7.
Where the person, entity or another third party resists an on-the-spot check or inspection, the
Swiss authorities, acting in accordance with national rules and regulations, shall assist the European
Commission or OLAF, to allow them to fulfil their duty in carrying out an on-the-spot check or
inspection. That assistance shall include taking the appropriate precautionary measures under
national law, in particular in order to safeguard evidence.
8.
The European Commission or OLAF shall inform the Swiss authorities of the results of such
checks and inspections. In particular, the European Commission or OLAF shall report as soon as
possible to the competent Swiss audit authority any fact or suspicion relating to an irregularity
which has come to their notice in the course of the on-the-spot check or inspection.
& /en 26
kom (2025) 0309 - Ingen titel
9.
Without prejudice to the application of Switzerland's criminal law, the European Commission
may impose administrative measures and penalties on any Swiss entity participating in the
implementation of a Union programme or activity in accordance with Union law.
10.
For the purposes of the proper implementation of this Article, the European Commission or
OLAF and the competent Swiss authorities shall regularly exchange information and, at the request
of one of the Contracting Parties to this Agreement, consult each other.
11.
In order to facilitate effective cooperation and exchange of information with OLAF,
Switzerland shall designate a contact point.
12.
Information exchanged between the European Commission or OLAF and the competent
Swiss authorities shall take place having due regard to the confidentiality requirements. Personal
data included in the exchange of information shall be protected in accordance with applicable rules.
13.
The competent Swiss authorities shall also inform the European Public Prosecutor's Office
(EPPO) about any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity, fraud
or other illegal activity affecting the financial interests of the Union when those facts or suspicions
concern a case that may fall within the competence of EPPO. In cases where there are investigations
or judicial proceedings by the EPPO, or Switzerland concerning criminal offences affecting their
respective financial interests within the scope of this Agreement, Switzerland and the Union shall
ensure effective mutual assistance, in accordance with the applicable legal framework, with a view
to allowing their competent authorities to fulfil their duty to investigate, prosecute and bring to
judgment before their courts the perpetrators of, and accomplices to, such criminal offences.
& /en 27
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 13
Amendments to Articles 11 and 12
The Joint Committee may amend Articles 11 and 12 to take account of changes made in acts of one
or more Union institutions.
ARTICLE 14
Recovery and enforcement
1.
A decision adopted by the European Commission imposing a pecuniary obligation on legal or
natural persons other than States in relation to any claim stemming from Union programmes,
activities, projects or actions shall be enforceable in Switzerland. The order for its enforcement shall
be appended to such decision, without any formality other than a verification of the authenticity of
that decision by the national authority designated for this purpose by the Government of
Switzerland. Enforcement shall take place in accordance with Swiss law and rules of procedure.
Enforceable decisions of the European Commission shall be considered enforceable titles in the
sense of the Federal Act on Debt Enforcement and Bankruptcy (DEBA), and not subject to review
on the merits before Swiss courts. The Government of Switzerland shall make known its designated
national authority for the purposes of this Article to the European Commission and to the Court of
Justice of the European Union. In accordance with Article 15, the European Commission shall be
entitled to notify enforceable decisions directly to persons residing and legal entities established in
Switzerland.
& /en 28
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
Judgments and orders of the Court of Justice of the European Union delivered in application
of an arbitration clause contained in a contract or agreement in relation to Union programmes,
activities, projects or actions shall be enforceable in Switzerland in the same manner as the
decisions of the European Commission referred to in paragraph 1.
3.
The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction to review the legality of
the decisions of the European Commission referred to in paragraph 1 and to suspend their
enforcement. However, Swiss courts shall have jurisdiction over complaints that enforcement is
being carried out in an irregular manner.
ARTICLE 15
Communication and exchange of information
The Union institutions and bodies involved in the implementation of Union programmes or
activities, or in control of such programmes or activities, shall be entitled to communicate directly,
including through electronic exchange systems, with any natural person residing in Switzerland or
legal entity established in Switzerland receiving Union funding, as well as with any third party
involved in the implementation of Union funding that resides or is established in Switzerland. Such
persons, entities and third parties may submit directly to the Union institutions and bodies all
relevant information and documentation which they are required to submit on the basis of the Union
legislation applicable to the Union programme or activity and on the basis of any contract or
funding agreement concluded to implement that programme or activity.
& /en 29
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 16
Joint Committee on participation in Union programmes
1.
A Joint Committee on participation in Union programmes is hereby established. The Joint
Committee shall:
(a)
ensure the proper functioning and effective implementation of this Agreement and its
protocols, including assessing, evaluating and reviewing their implementation, and in
particular:
(i)
the participation and performance of Swiss entities in Union programmes and activities,
or parts thereof;
(ii)
where relevant, the level of mutual openness to the legal entities established in each
Contracting Party to participate in the programmes, projects, actions or activities, or
parts thereof, of the other Contracting Party;
(iii) the implementation of the financial contribution mechanism referred to in Article 7 and
where relevant the automatic correction mechanism applicable to Union programmes or
activities covered by the protocols to this Agreement in accordance with Article 9;
(iv) information exchange and, where relevant, examining any possible questions on the
exploitation of results, including intellectual property rights;
(v)
discussing upon request of either Contracting Party restrictions applied or planned by
the Contracting Parties on access to their respective research and innovation
programmes, including in particular for actions related to their strategic assets, interests,
autonomy or security;
& /en 30
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0033.png
(vi) examining how to improve and develop cooperation;
(vii) discussing jointly the future orientations and priorities of policies related to Union
programmes or activities covered by the protocols to this Agreement;
(viii) exchanging information, inter alia, on new legislation, decisions or national
programmes that are relevant for the implementation of this Agreement and its
protocols;
(ix) adopting protocols to this Agreement on specific terms and conditions of participation
of Switzerland in Union programmes or activities, or parts thereof, or amending such
protocols as needed, by way of a decision;
(x)
amending Articles 11 and 12 of this Agreement to take account of changes made in acts
of one or more Union institutions, by way of a decision;
(b)
ensure, in cooperation with the Joint Committee established by the Agreement on Health
(the "Joint Committee on Health"), the proper functioning and the effective implementation of
this Agreement as regards the participation of Switzerland in programmes for the Union's
action in the field of health
1
, only for matters covered in this Agreement; and in particular,
(i)
adopt or amend the relevant protocol, in consultation with the Joint Committee on
Health;
1
For the period 2021-2027, this is the EU4Health Programme as established by Regulation
(EU) 2021/522 of the European Parliament and of the Council of 24 March 2021 establishing
a Programme for the Union's action in the field of health ("EU4Health Programme") for the
period 2021-2027, and repealing Regulation (EU) No 282/2014 (OJ EU L 107, 26.3.2021,
p. 1).
& /en 31
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(ii)
inform the Joint Committee on Health when the agenda of its meetings include matters
related to a programme for the Union's action in the field of health.
2.
Decisions of the Joint Committee shall be taken by consensus. Decisions shall be binding on
the Contracting Parties.
3.
The Joint Committee shall be composed of representatives of the Contracting Parties.
4.
The Joint Committee may decide to set up any working party or advisory body on an ad hoc
basis at expert level that can assist in carrying out the implementation of this Agreement.
5.
The Joint Committee shall be co-chaired by a representative of each of the Contracting
Parties.
6.
The Joint Committee shall work on an ongoing basis through an exchange of relevant
information by any means of communication, in particular in relation to the participation and
performance of Swiss entities. The Joint Committee may in particular conduct its tasks in writing
whenever the need arises.
7.
The Joint Committee shall meet at least once a year, in Brussels and Bern alternatively, unless
the co-chairs decide otherwise. It shall also meet at the request of either Contracting Party. The
co-chairs may agree that a meeting of the Joint Committee be held by videoconference or
teleconference.
8.
The Joint Committee shall adopt its rules of procedure at its first meeting.
& /en 32
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 17
Entry into force
1.
This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with
their own procedures. The Contracting Parties shall notify each other of the completion of the
internal procedures necessary to the entry into force of this Agreement.
2.
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the last
notification regarding the following instruments:
(a)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and its
Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free
movement of persons;
(b)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and its
Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free
movement of persons;
(c)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(d)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(e)
State Aid Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on air transport;
(f)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
& /en 33
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(g)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
(h)
State Aid Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road;
(i)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the Swiss
Confederation on trade in agricultural products;
(j)
Institutional Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment;
(k)
Amending Protocol to the Agreement between the European Community and the
Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment;
(l)
Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on Switzerland's
regular financial contribution towards reducing economic and social disparities in the
European Union;
(m) Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the terms and
conditions for the participation of the Swiss Confederation in the European Union Agency for
the Space Programme.
& /en 34
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 18
Provisional application
1.
The Contracting Parties shall apply this Agreement provisionally, in accordance with their
respective internal procedures and legislation, as from 1 January 2025. If the date of signature of
this Agreement is after 15 November 2025, the Contracting Parties shall apply this Agreement
provisionally, in accordance with their respective internal procedures and legislation, as
from 1 January 2026.
2.
Provisional application of this Agreement shall cease at the latest on 31 December 2028 if
Switzerland has not completed its internal procedures necessary for the entry into force of the
instruments mentioned in Article 17 by that date.
3.
Where the provisional application of this Agreement ceases to apply in accordance with
paragraph 2 of this Article, the Contracting Parties agree that the Swiss operational contribution as
referred to in Article 7 shall be due without the adjustment provided for in Article 8 or the
correction provided for in Article 9.
4.
The Contracting Parties agree that projects or actions in respect of which legal commitments
have been entered into after the provisional application of this Agreement, and before it ceases to
apply provisionally, shall continue until their completions under the conditions it lays down.
& /en 35
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 19
Suspension
1.
The application of a protocol to this Agreement may be suspended by the Union in relation to
a Union programme or activity, or part thereof:
(a)
if Switzerland fails to fulfil its obligations under Article 5(1), and such failure has a
significant impact on the implementation of that programme or activity, or part thereof;
(b)
in the case of partial or full non-payment of the financial contribution due by Switzerland
under that programme or activity.
In the case of non-payment which may significantly jeopardise the implementation and
management of a Union programme or activity, the European Commission shall send a formal
letter of reminder. Where no payment is made within 20 working days after the receipt of that
formal letter of reminder, suspension of the application of the relevant protocol to this
Agreement shall be notified by the European Commission to Switzerland by a formal letter of
notification which shall take effect 15 days following the receipt of that notification by
Switzerland;
(c)
in the cases provided for in Article 16 of the Agreement on Health as regards the participation
of Switzerland in a programme for the Union's action in the field of Health.
2.
In the event that the application of a protocol to this Agreement is suspended, Swiss entities
shall not be eligible to participate in award procedures that are not yet completed when the
suspension takes effect. An award procedure shall be considered completed when legal
commitments have been entered into as a result of that procedure.
& /en 36
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3.
The suspension does not affect the legal commitments entered into with Swiss entities under
the Union programme or activity concerned before the suspension took effect. The relevant protocol
to this Agreement shall continue to apply to such legal commitments.
4.
The Union shall immediately notify Switzerland once the entire amount of the financial
contribution due has been received by the Union. The suspension shall be lifted with an immediate
effect upon this notification.
5.
As of the date on which the suspension is lifted, Swiss entities shall again be eligible in award
procedures launched under the Union programme or activity concerned after this date and in award
procedures launched before this date, for which the deadlines for submission of applications has not
expired.
6.
If, after six months from the start of a suspension in accordance with paragraph 1, the
circumstances that caused the suspension persist, the Union may unilaterally terminate the
suspended protocol in relation to the Union programme or activity, or part thereof, concerned.
ARTICLE 20
Termination
1.
A Contracting Party may terminate this Agreement by notifying the other Contracting Party.
2.
This Agreement shall cease to be in force six months after receipt of the written notification
referred to in paragraph 1.
& /en 37
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3.
Where this Agreement is terminated in accordance with this Article, the Contracting Parties
agree that:
(a)
projects or actions in respect of which legal commitments have been entered into after the
entry into force of this Agreement, and before it is terminated, shall continue until their
completion under the conditions laid down in this Agreement;
(b)
the annual financial contribution to a Union programme or activity of the year N during which
this Agreement is terminated shall be paid entirely in accordance with Article 7 of this
Agreement and any relevant rules in the protocol concerned. Where the adjustment
mechanism applies, the operational contribution to the relevant programme or activity of the
year N shall be adjusted in accordance with Article 8 of this Agreement. For Union
programmes or activities where both the adjustment mechanism and the automatic correction
mechanism apply, the relevant operational contribution of the year N shall be adjusted in
accordance with Article 8 of this Agreement and corrected in accordance with its Article 9.
For Union programmes or activities, where only the correction mechanism applies, the
relevant operational contribution of the year N shall be corrected in accordance with Article 9
of this Agreement. The participation fee paid for the year N as part of the financial
contribution to a Union programme or activity shall not be adjusted or corrected;
(c)
where the adjustment mechanism applies, following the year during which this Agreement is
terminated, the operational contributions to a Union programme or activity paid for the years
during which this Agreement applied shall be adjusted in accordance with Article 8. For
Union programmes or activities where both the adjustment mechanism and the automatic
correction mechanism apply, those operational contributions shall be adjusted in accordance
with Article 8 and automatically corrected in accordance with Article 9. For Union
programmes or activities where only the automatic correction mechanism applies, the relevant
operational contributions shall be automatically corrected in accordance with Article 9.
& /en 38
kom (2025) 0309 - Ingen titel
4.
Subject to paragraph 3, the participation of Switzerland in a programme for the Union's action
in the field of health may be terminated in the cases provided for in Article 16 of the Agreement on
Health.
5.
Subject to paragraph 3 and notwithstanding any provisions to the contrary in this Agreement,
the participation of Switzerland in a programme for the Union's action in the field of health shall
cease on the same day as the Agreement on Health ceases to be in force.
6.
The Contracting Parties shall settle by common consent any other consequences of
termination of this Agreement.
ARTICLE 21
Annex and Protocols
The Annex and Protocols to this Agreement shall form an integral part thereof.
& /en 39
kom (2025) 0309 - Ingen titel
Done at
[…],
on
[…],
in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English,
Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese,
Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these
texts being equally authentic.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Agreement.
(Signature Block, to the effect of, in all 24 EU languages: "For the European Union and the
European Atomic Energy Community" and "For the Swiss Confederation")]
& /en 40
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0043.png
ANNEX
ANNEX ON FINANCIAL IMPLEMENTATION PROVISIONS
1.
The European Commission shall communicate to Switzerland, as soon as possible and at the
latest on 16 April of each financial year, the following information for each Union programme
or activity, or part thereof, in which Switzerland participates:
(a)
the amounts in commitment appropriations in the Union budget definitively adopted for
the year in question for the budget lines covering participation of Switzerland in
accordance with the protocols to this Agreement and, if relevant, the amount of external
assigned revenue appropriations that do not result from financial contribution from
other donors on those budget lines;
(b)
the amount of the participation fee referred to in Article 7 of this Agreement;
(c)
from year N + 1 of implementation of a programme included in the protocols to this
Agreement, the implementation of commitment appropriations corresponding to
budgetary year N and the level of decommitment;
(d)
for programmes, or parts thereof, to which Article 9 of this Agreement applies, where
such information is necessary to calculate the automatic correction, the level of
commitments entered into in favour of Swiss entities broken down according to the
corresponding year of budgetary appropriations and the related total level of
commitments.
& /en 1
kom (2025) 0309 - Ingen titel
On the basis of its Draft Budget, the European Commission shall provide an estimate of
information under points (a) and (b) as soon as possible, if possible in the course of June, and
at the latest, by 1 September of each financial year.
2.
The total value of call for funds for a given year shall be established by applying the annual
amount calculated in application of Article 7 of this Agreement, including, if applicable to the
Union programme, any adjustments under Article 8 of this Agreement, and if applicable to the
Union programme, any corrections under Article 9 of this Agreement.
The application of this paragraph has no bearing on establishing the calculation of the
automatic correction under Article 9.
3.
The European Commission shall issue, at the latest on 16 April and if applicable to the Union
programme, at the earliest on 22 October and at the latest on 31 October of each financial
year, a call for funds to Switzerland that corresponds to the contribution of Switzerland under
this Agreement for each of the Union programmes or activities, or parts thereof, in which
Switzerland participates.
4.
The call for funds referred to in paragraph 3 shall be structured in instalments as follows:
(a)
the first instalment of the year, in relation to the call for funds to be issued by 16 April,
shall correspond to an amount up to the equivalent of the estimate of the annual
financial contribution of the programme in question referred to in paragraph 1.
Switzerland shall pay the amount indicated in this call for funds at the latest 60 days
after the call for funds is issued;
& /en 2
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(b)
where applicable, the second instalment of the year, in relation to the call for funds to be
issued at the earliest on 22 October and at the latest on 31 October, shall correspond to
the difference between the amount referred to paragraph 1 and the amount referred to in
paragraph 3 where the amount referred to in paragraph 3 is higher. Switzerland shall
pay the amount indicated in this call for funds at the latest by 21 December.
Switzerland may make separate payments for each programme and activity.
5.
Where this Agreement starts to provisionally apply in 2025, for the first year of its
implementation, the European Commission shall issue a single call for funds within 60 days
of the signature of this Agreement, and at the latest by 10 December 2025.
6.
Where this Agreement starts to provisionally apply in 2025, Switzerland shall pay the amount
indicated in the call for funds under paragraph 5 not later than 30 days after the call for funds
is issued and at the latest by 21 December 2025.
7.
Where the participation of Switzerland is terminated pursuant to Article 20 of this Agreement,
any payments in relation to the period before the termination takes effect shall become due.
The European Commission shall issue a call for funds in relation to the amount due at the
latest one month after the termination takes effect. Switzerland shall pay this due amount
within 60 days of the issue of the call for funds.
8.
Any delay in the payment of the contribution shall give rise to the payment of default interest
by Switzerland on the outstanding amount as from the due date until the day on which that
outstanding amount is paid in full.
& /en 3
kom (2025) 0309 - Ingen titel
9.
The interest rate for amounts receivable but not paid on the due date shall be the rate applied
by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in
the C series of
the Official Journal of the European Union,
in force on the first day of the
month in which the due date falls, or 0 %, whichever is higher, plus 3,5 percentage points.
________________
& /en 4
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0047.png
PROTOCOL 1
PARTICIPATION IN THE HORIZON EUROPE, EURATOM RESEARCH AND TRAINING,
DIGITAL EUROPE AND ERASMUS+ PROGRAMMES
PART I
GENERAL RULES
ARTICLE 1
Programmes in which Switzerland participates
1.
Switzerland shall participate as an associated country in and contribute to the Union
programmes and activities, or parts thereof, established by the following basic acts:
(a)
Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021
establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation,
laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations
(EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013
1
("Horizon Europe Programme"), and
implemented through the specific programme established by Council Decision (EU) 2021/764
of 10 May 2021 establishing the Specific Programme implementing Horizon Europe – the
Framework Programme for Research and Innovation, and repealing Decision 2013/743/EU
2
,
in their most up-to-date versions and through a financial contribution to the European Institute
of Innovation and Technology established by Regulation (EU) 2021/819 of the European
Parliament and of the Council of 20 May 2021 on the European Institute of Innovation and
Technology
3
;
1
2
3
OJ EU L 170, 12.5.2021, p. 1.
OJ EU L 167I, 12.5.2021, p. 1.
OJ EU L 189, 28.5.2021, p. 61.
& /en 1
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0048.png
(b)
Council Regulation (Euratom) 2021/765 of 10 May 2021 establishing the Research and
Training Programme of the European Atomic Energy Community for the period 2021-2025
complementing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation
and repealing Regulation (Euratom) 2018/1563
1
("Euratom Progamme"), in its most
up-to-date version;
(c)
Regulation (EU) 2021/694 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021
establishing the Digital Europe Programme and repealing Decision (EU) 2015/2240
2
("Digital
Europe Progamme"), in its most up-to-date version;
(d)
Regulation (EU) 2021/817 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021
establishing Erasmus+: the Union Programme for education and training, youth and sport and
repealing Regulation (EU) No 1288/2013
3
("Erasmus+ Programme"), in its most up-to-date
version.
2.
for:
This Protocol shall not apply to award procedures which implement budgetary commitments
(a)
2021, 2022, 2023 or 2024 in the Union programmes or activities, or parts thereof, referred to
in points (a) to (c) of paragraph 1 of Article 1 of this Protocol;
(b)
2021, 2022, 2023, 2024, 2025 or 2026 in the Union programme referred to point (d) of
paragraph 1 of Article 1 of this Protocol.
1
2
3
OJ L 167l, 12.5.2021, p. 81,
OJ L 166, 11.5.2021, p. 1, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2021/694/oj.
OJ EU L 189, 28.5.2021, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/817/oj.
& /en 2
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 2
Duration of Switzerland's participation
1.
to in:
Switzerland shall participate in the Union programmes and activities, or parts thereof, referred
(a)
Article 1, paragraph 1, points (a) to (c), of this Protocol from 1 January 2025 or another date if
provided by a specific title of this Protocol for their remaining duration or until the end of the
MFF 2021-2027, whichever is shorter;
(b)
Article 1, paragraph 1, point (d), of this Protocol from 1 January 2027 for its remaining
duration or until the end of the MFF 2021-2027, whichever is shorter, subject to the
conditions laid down in Article 14 of this Protocol.
2.
Switzerland or Swiss entities shall be eligible under the conditions laid down in Article 4 of
this Agreement, with regard to Union award procedures, which implement the budgetary
commitments of the programmes and activities, or parts thereof, referred to in Article 1 of this
Protocol within the time limits set out in paragraph 1 of this Article.
For the Union programmes and activities, or parts thereof, referred to in Article 1, paragraph 1,
points (a) to (c), of this Protocol, Switzerland or Swiss entities shall not be eligible for Union
funding under Union award procedures which implement budgetary commitments for 2021, 2022,
2023 or 2024 without prejudice to the applicable eligibility rules for entities of non-associated third
countries laid down in the basic act or other rules pertaining to the implementation of the Union
programme or activity.
& /en 3
kom (2025) 0309 - Ingen titel
For the Union programmes and activities, or parts thereof, referred to in Article 1, paragraph 1,
point (d), of this Protocol, Switzerland or Swiss entities shall not be eligible for Union funding
under Union award procedures which implement budgetary commitments for 2021, 2022, 2023,
2024, 2025 or 2026 without prejudice to the applicable eligibility rules for entities of non-associated
third countries laid down in the basic act or other rules pertaining to the implementation of the
Union programme or activity.
ARTICLE 3
Final provisions
This Protocol shall remain in force for as long as is necessary for all the projects, actions, activities,
or parts thereof, financed from the Union programmes listed in Article 1 of this Protocol, all the
actions necessary to protect the financial interests of the Union and all the financial obligations
stemming from the implementation of this Protocol between the Contracting Parties to be
completed.
This Protocol shall be extended and apply for the period 2026-2027 under the same terms and
conditions to the successor of the Euratom Programme, unless within three months of the
publication in the
Official Journal of the European Union
of that successor programme either
Contracting Party notifies its decision not to extend this Protocol to that successor programme. In
the event of such a notification, this Protocol shall not apply as of 1 January 2026 in respect of the
successor to the Euratom Programme.
& /en 4
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 4
Annex
The Annex to this Protocol shall form an integral part thereof.
& /en 5
kom (2025) 0309 - Ingen titel
PART II
SPECIFIC TERMS AND CONDITIONS
OF PARTICIPATION IN UNION PROGRAMMES
TITLE 1
HORIZON EUROPE AND EURATOM PROGRAMME
COMPLEMENTING THE HORIZON EUROPE PROGRAMME
ARTICLE 5
Specific terms and conditions of participation in the Horizon Europe Programme
and Euratom Programme complementing the Horizon Europe Programme
1.
Before deciding on whether Swiss entities are eligible to participate in an action related to
Union strategic assets, interests, autonomy or security under Article 22(5) of Regulation
(EU) 2021/695, the European Commission may request specific information or assurances, such as:
(a)
information on whether reciprocal access has been or will be granted to Union entities to
existing and planned programmes, projects, actions, activities, or other measures, or parts
thereof, of Switzerland equivalent to the Horizon Europe action concerned;
& /en 6
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(b)
information on whether Switzerland has in place a national investment screening mechanism
and assurances that Swiss authorities will report on and consult the European Commission on
any possible cases where, in application of such a mechanism, they have become aware of
planned foreign investment or takeover by an entity established or controlled from outside
Switzerland of a Swiss entity which has received the Horizon Europe Programme or the
Euratom Programme funding in actions related to Union strategic assets, interests, autonomy
or security, provided that the European Commission supplies Switzerland with the list of the
relevant Swiss entities following the signature of grant agreements with those entities; and
(c)
assurances that none of the results, technologies, services and products developed under the
concerned actions by Swiss entities will be subject to restrictions on their export to
Member States during the action and for four years after the end of the action; Switzerland
shall share an up-to-date list of subjects of export restrictions on an annual basis, during the
action and for four years after the end of the action.
2.
Swiss entities may participate in the activities of the Joint Research Centre (JRC) under terms
and conditions equivalent to those applicable to Union entities unless limitations are necessary to
ensure consistency with the scope of participation stemming from the implementation of
paragraph 1.
3.
Where the Union implements the Horizon Europe Programme through the application of
Articles 185 and 187 of the TFEU, Switzerland and Swiss entities may participate in the legal
structures created under those provisions, in conformity with the Union legal acts that have been or
will be adopted for the establishment of those legal structures.
& /en 7
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0054.png
4.
Switzerland shall be kept regularly informed of JRC activities relating to Switzerland's
participation in each programme, in particular of JRC multiannual work programmes. A high-level
representative from Switzerland shall be invited as observer to meetings of the JRC Board of
Governors in relation to a point that concerns Switzerland's participation in each programme.
Regulation (EU) 2021/819
1
or the Union legal act replacing that Regulation, and Decision
5.
(EU) 2021/820 of the European Parliament and of the Council
2
, shall apply to participation of
Swiss entities in Knowledge and Innovation Communities in conformity with Article 4 of this
Agreement.
6.
Representatives of Switzerland shall have the right to participate as observers in the
committee referred to in Article 14 of Council Decision (EU) 2021/764 and in Article 16 of Council
Regulation (Euratom) 2021/765, without voting rights and for points which concern Switzerland
when that committee discusses issues pertaining to the implementation of the Horizon Europe
Programme and the Euratom Programme. Such participation shall be in accordance with Article 6
of this Agreement. Travel cost of the representatives of Switzerland to the meetings of that
committee shall be reimbursed in economy class. For all other matters the reimbursement of travel
cost and subsistence expenses shall be governed by the same rules as applicable to representatives
from Member States.
1
2
Regulation (EU) 2021/819 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 on
the European Institute of Innovation and Technology (OJ L 189, 28.5.2021, p. 61).
Decision (EU) 2021/820 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 on
the Strategic Innovation Agenda of the European Institute of Innovation and Technology
(EIT) 2021-2027: Boosting the Innovation Talent and Capacity of Europe and repealing
Decision No 1312/2013/EU (OJ EU L 189, 28.5.2021, p. 91).
& /en 8
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 6
Reciprocity
Legal entities established in the Union may participate in programmes, projects, actions, activities,
other measures, or parts thereof, of Switzerland equivalent to those of the Horizon Europe
Programme and the Euratom Programme, in accordance with Switzerland's regulations.
The non-exhaustive list of the equivalent programmes, projects, actions, activities, other measures,
or parts thereof, of Switzerland is provided for in Annex I to this Protocol.
Funding of legal entities established in the Union by Switzerland shall be subject to Switzerland's
regulations governing the operation of research and innovation programmes, projects, actions,
activities, other measures, or parts thereof. Where funding is not provided, legal entities established
in the Union may participate with their own means.
ARTICLE 7
Open science
The Contracting Parties shall mutually promote and encourage open science practices in their
programmes, projects, actions and activities, or the parts thereof, in accordance with the rules of the
Horizon Europe Programme and the Euratom Programme and Switzerland's regulations.
& /en 9
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 8
Financial conditions for the Horizon Europe Programme
1.
Article 8 of this Agreement shall apply to the Horizon Europe Programme.
2.
Article 9 of this Agreement shall apply to the Horizon Europe Programme.
3.
For the calculation of the automatic correction as referred to in Article 9 of this Agreement
and in this Article, the following detailed arrangements shall apply:
(a)
"competitive grants" means grants awarded through calls for proposals where the final
beneficiaries can be identified at the time of the calculation of the automatic correction;
financial support to third parties as defined in Article 207 of the Financial Regulation is
excluded;
(b)
where a legal commitment is signed with a consortium, the amounts used to establish the
initial amounts of the legal commitment shall be the cumulative amounts allocated to
beneficiaries that are Swiss entities in accordance with the indicative budget breakdown of the
grant agreement;
(c)
all amounts of legal commitments corresponding to competitive grants shall be established
using the European Commission electronic system eCorda and be extracted on the second
Wednesday of February of year N+2;
(d)
"non-intervention costs" means costs of Horizon Europe Programme other than competitive
grants, including support expenditure, programme-specific administration and other actions;
& /en 10
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(e)
amounts allocated to international organisations as legal entities being the final beneficiary
shall be considered to be non-intervention costs.
4.
The mechanism of automatic correction shall be applied as follows:
(a)
automatic corrections for year N in relation to the execution of commitment appropriations for
year N, increased in accordance with Article 7(5) of this Agreement, are to be applied based
on data of year N and year N+1 from e-Corda referred to in paragraph 3, point (c), of this
Article in year N+2 after any adjustments in accordance with Article 8 of this Agreement have
been applied to the contribution of Switzerland to the Horizon Europe Programme; the
amount considered is to be the amount of competitive grants for which data is available, at the
time of the calculation of the correction;
(b)
starting in year N+2 and up until 2029, the amount of the automatic correction is to be
calculated for year N by taking the difference between:
(i)
the total amount of the competitive grants apportioned to Switzerland or Swiss entities
as commitments made on budget appropriations of year N; and
(ii)
the amount of Switzerland adjusted operational contribution for year N multiplied by
the ratio between:
A.
the amount of competitive grants made on commitment appropriations of year N,
increased in accordance with Article 7(5) of this Agreement; and
B.
the total of all the authorised budgetary commitment appropriations of year N,
including non-intervention costs.
& /en 11
kom (2025) 0309 - Ingen titel
Where any adjustment for situations where Swiss entities are excluded is made,
pursuant to the application of Article 8, the corresponding competitive grant amounts
shall not be included in the calculations.
5.
If in relation to Switzerland's operational contribution for a given year N, the amount of the
difference calculated in accordance with the method laid down in Article 9(2) of this Agreement is
negative and in absolute terms exceeds 8 % of the corresponding operational contribution for
year N, the future operational contribution of Switzerland for year N+2 shall be reduced by the
difference between the absolute amount calculated in accordance with the method laid down in
Article 9(2) for year N, and the amount which corresponds to 8 % of the corresponding operational
contribution for year N.
After the end of the period referred to in Article 2(1) of this Protocol, any reductions of future
operational contributions, as referred to in the first subparagraph of this paragraph, shall be applied
to operational contributions of Switzerland to a succeeding programme in which Switzerland
participates.
If the operational contribution of Switzerland is adjusted in year N+2 in accordance with the first
and second subparagraphs, such adjustment shall be taken into account for the purpose of
calculating the annual amount for year N+2 in accordance with point 4 of the Annex on Financial
Implementation Provisions
ARTICLE 9
Financial conditions for the Euratom Programme
1.
Article 8 of this Agreement shall not apply to the Euratom Programme complementing the
Horizon Europe Programme.
& /en 12
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
Article 9 of this Agreement shall not apply to the Euratom Programme complementing the
Horizon Europe Programme.
3.
By derogation from Article 7(7) of this Agreement, the contribution key to be applied in
years 2025, 2026 and 2027 for the calculation of the operational contribution for the participation in
the Euratom Programme shall be 95,4 % of the contribution key defined in Article 7(6) of this
Agreement.
TITLE 2
PARTICIPATION IN THE DIGITAL EUROPE PROGRAMME
ARTICLE 10
Scope of the association
Switzerland shall participate as an associated country in and contribute to Specific Objectives (SO)
SO1 (High Performance Computing (HPC)), SO2 (Artificial Intelligence), SO4 (Advanced Digital
Skills) and SO5 (Deployment and Best Use of Digital Capacities and Interoperability) of the Digital
Europe Programme referred to in Article 3 of Regulation (EU) 2021/694.
& /en 13
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 11
Specific terms and conditions of participation in the Digital Europe Programme
1.
Before deciding on whether Swiss entities are eligible to participate in an action for which
participation has been restricted for duly justified reasons on the basis of Article 12(6) of
Regulation (EU) 2021/694, the European Commission may request specific information or
assurances, such as:
(a)
information whether reciprocal access has been or will be granted to Union entities to existing
and planned programmes, projects, or actions of Switzerland equivalent to the Digital Europe
action concerned;
(b)
information whether Switzerland has in place a national investment screening mechanism,
and assurances that Swiss authorities will report on and consult the European Commission on
any possible cases where, in application of such a mechanism, they have become aware of
planned foreign investment or takeover by an entity established or controlled from outside
Switzerland of a Swiss entity which has received Digital Europe funding in actions, provided
that the European Commission supplies Switzerland with the list of the relevant legal entities
established in Switzerland following the signature of grant agreements with those entities; and
(c)
assurances that none of the results, technologies, services, and products developed under the
concerned actions by entities established in Switzerland shall be subject to restrictions on their
export to Member States during the action and for four years after the end of the action;
Switzerland will share an up-to-date list of subjects of national export restrictions on an
annual basis, during the action and for four years after the end of the action.
& /en 14
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
Where the call conditions restrict participation in an action due to considerations related to the
Union's security under Article 12(6) of Regulation (EU) 2021/694, the European Commission may
request specific information or assurance from Switzerland in order to assess the adequacy of the
guarantees provided by the relevant entities that their participation to the action would not
negatively impact the Union's security.
3.
Where the Union implements the Digital Europe Programme through the application of
Articles 185 and 187 of the TFEU, Switzerland and Swiss legal entities may participate in the legal
structures created under those provisions, in conformity with the Union legal acts that have been or
will be adopted for the establishment of those legal structures.
ARTICLE 12
Reciprocity
Legal entities established in the Union may participate in programmes, projects, actions, activities,
other measures, or parts thereof, of Switzerland equivalent to those of the Digital Europe
Programme, in accordance with Switzerland's regulations.
The non-exhaustive list of the equivalent programmes, projects, actions, activities, other measures,
or parts thereof, of Switzerland is provided for in Annex I to this Protocol.
Funding of legal entities established in the Union by Switzerland shall be subject to Switzerland's
regulations governing the operation of research and innovation programmes, projects, actions,
activities, other measures, or parts thereof. Where funding is not provided, legal entities established
in the Union may participate with their own means.
& /en 15
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 13
Financial conditions
Article 8 of this Agreement shall not apply to the Digital Europe Programme.
TITLE 3
PARTICIPATION IN THE ERASMUS+ PROGRAMME
ARTICLE 14
Specific terms and conditions of participation in the Erasmus+ Programme
The participation of Switzerland in the Erasmus+ Programme shall be conditional on the
nomination of a national authority, the establishment of a national agency, and the designation of an
independent audit body, in conformity with Articles 26, 27, 28 and 29 of Regulation
(EU) 2021/817.
The participation of Switzerland in the Erasmus+ Programme shall be effective from the date on
which the European Commission has accepted the ex-ante compliance assessment of the national
agency, pursuant to Article 28(2) of Regulation (EU) 2021/817.
& /en 16
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 15
Financial conditions
1.
Article 8 of this Agreement shall not apply to the Erasmus+ Programme.
2.
By derogation from Article 7(7) of this Agreement, the contribution key to be applied in
year 2027 for the calculation of the operational contribution for the participation in the Erasmus+
Programme shall be 70 % of the contribution key defined in Article 7(6) of this Agreement.
& /en 17
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0064.png
ANNEX I
List of the equivalent programmes, projects,
actions and activities, or parts thereof, of Switzerland
1.
The following non-exhaustive list shall be regarded as Switzerland's programmes, projects,
actions and activities, or parts thereof, equivalent to the Horizon Europe Programme and the
Euratom Programme:
Bridge Proof-of-Concept
SNSF Project funding
SNSF Health & well-being
SNSF MARVIS
SNSF International Co-Investigator Scheme
SNSF National Centres of Competence in Research (NCCRs)
Ambizione
Spark
Funding programmes FOT
& /en 1
kom (2025) 0309 - Ingen titel
Sustained Scientific User Laboratory for Simulation and Data-based Science at CSCS
(User Lab)
Swiss Data Science Center
Swiss Plasma Center / Swiss Fusion Hub
Swiss Light Source SLS
Swiss Spallation Neutron Source (SINQ)
SμS muon source
Swiss Research Infrastructure for Particle Physics CHRISP
Swiss X-ray Free Electron Laser SwissFEL
Swiss-Norwegian beamline (SNBL)
SwissChips Initiative
Swiss Twins
& /en 2
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
The following non-exhaustive list shall be regarded as Switzerland's programmes, projects,
actions and activities, or parts thereof, equivalent to the Digital Europe Programme:
[…]
_______________
& /en 3
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0067.png
PROTOCOL 2
PARTICIPATION IN ACTIVITIES OF THE EUROPEAN JOINT UNDERTAKING FOR ITER
AND THE DEVELOPMENT OF FUSION ENERGY,
THE ITER AGREEMENT AND THE BROADER APPROACH AGREEMENT
ARTICLE 1
Scope of the association
Switzerland shall participate as a member of, and contribute to, the Joint Undertaking for ITER and
the development of Fusion Energy (F4E) in accordance with Article 2(c) of Council
Decision 2007/198/Euratom
1
and its Statutes attached to it (the "F4E Statutes"), contributing to the
future scientific and technological cooperation in the field of controlled nuclear fusion through
Switzerland's association to the Euratom Programme.
ARTICLE 2
Duration of Switzerland's participation
1.
Switzerland shall participate as a member of F4E from 1st January 2026 for the duration of
the establishment of F4E, provided that the conditions of Council Decision 2007/198/Euratom are
fulfilled.
1
Council Decision 2007/198/Euratom establishing the European Joint Undertaking for ITER
and the Development of Fusion Energy and conferring advantages upon it (OJ EU L 90,
30.3.2007, p. 58).
& /en 1
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0068.png
2.
Switzerland or Swiss entities shall be eligible under the conditions laid down in Article 4 of
this Agreement, with regard to Union award procedures, which implement the budgetary
commitments of the programmes and activities, or parts thereof, referred to in Article 1 of this
Protocol within the time limits set out in paragraph 1 of this Article. Switzerland or Swiss entities
shall not be eligible for Union funding under Union award procedures which implement budgetary
commitments for 2021, 2022, 2023, 2024 or 2025 without prejudice to the applicable eligibility
rules for entities of non-associated third countries laid down in the basic act or other rules pertaining
to the implementation of the F4E activities.
ARTICLE 3
Specific terms and conditions for participation in
activities of the European Joint Undertaking for ITER
and the Development of Fusion Energy
1.
Notwithstanding Article 12(2), point (a), and Article 82(3), point (a), of the Staff Regulations
of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the
European Union, laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68
of 29 February 1968
1
, and in accordance with Article 10 of the F4E Statutes, the Swiss nationals
with full citizen's rights may be appointed by the Director of F4E as F4E's staff.
1
Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council of 29 February 1968 laying
down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants
of the European Communities and instituting special measures temporarily applicable to
officials of the Commission (OJ EU L 56, 4.3.1968, p. 1).
& /en 2
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
Switzerland shall have voting rights in the Governing Board of F4E and shall make annual
membership contribution to F4E in accordance with Annex II to the F4E Statutes.
3.
Subject to the provisions of this Agreement, and in particular of Article 4, Swiss entities may
participate in all the activities of F4E under the same conditions as those applicable to Euratom
legal entities.
4.
Representatives of Switzerland shall participate in the meetings of F4E in accordance with the
F4E Statutes.
5.
Switzerland shall apply the Protocol (No 7) on the Privileges and Immunities of the European
Union annexed to the TFEU to F4E, its Director and staff in connection with their activities
pursuant to Council Decision 2007/198/Euratom, with the following modalities:
(a)
extension of application to Switzerland;
wherever the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union contains
references to Member States, the references shall be understood to apply equally to
Switzerland, unless the following provisions determine otherwise;
& /en 3
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0070.png
(b)
exemption of F4E from indirect taxation (including VAT):
(i)
goods and services exported from Switzerland shall not be subject to Swiss value added
tax (VAT); in the case of goods and services provided to F4E in Switzerland for its
official use, in accordance with Article 3, second subparagraph, of the Protocol on the
Privileges and Immunities of the European Union, exemption from VAT shall be
granted by way of refund; exemption from VAT shall be granted if the actual purchase
price of the goods and services mentioned in the invoice or equivalent document totals
at least 100 CHF (inclusive of tax);
(ii)
the VAT refund shall be granted on presentation to the Federal Tax Administration's
VAT Main Division of the Swiss forms provided for that purpose; as a rule, refund
applications shall be processed within three months following the date on which they
were lodged together with the necessary supporting documents;
(c)
procedure for the application of the rules relating to the European Joint Undertaking for
ITER's staff:
(i)
as regards Article 12, second subparagraph, of the Protocol on the Privileges and
Immunities of the European Union, Switzerland shall exempt, according to the
principles of its national law, officials and other servants of F4E within the meaning of
Article 2 of Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69
1
from federal, cantonal and
communal taxes on salaries, wages and emoluments paid to them by the Union and
subject to an internal tax for its own benefit;
1
Regulation (EURATOM, ECSC, EEC) No 549/69 of the Council of 25 March 1969
determining the categories of officials and other servants of the European Communities to
whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13 and Article 14 of the
Protocol (No 7) on the Privileges and Immunities of the European Union annexed to the
TFEU apply.
& /en 4
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(ii)
Switzerland shall not be considered to be a Member State within the meaning of letter a)
for the application of Article 13 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the
European Union;
(iii) Officials and other servants of F4E and members of their families who are members of
the social insurance system applicable to officials and other servants of the Union shall
not be obliged to be members of the Swiss social security system;
(iv) the Court of Justice of the European Union shall have exclusive jurisdiction in any
matters concerning relations between F4E or the European Commission and its staff
with regard to the application of Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 and the
other provisions of Union law laying down working conditions.
6.
Switzerland shall also confer all the advantages provided for in Annex III to the Treaty
establishing the European Atomic Energy Community on F4E within the scope of its official
activities.
& /en 5
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0072.png
ARTICLE 4
Financial controls
1.
F4E and European Commission officials and other persons mandated by F4E and the
European Commission shall have appropriate access, including in electronic form, to sites, works
and documents and to all the information required in order to carry out reviews and audits as well as
measures protecting the financial interests of the Union in accordance with Articles 11 and 12 of
this Agreement. That right of access shall be stated explicitly in the contracts or agreements
concluded to implement the instruments referred to in this Protocol.
2.
The competent Swiss authorities shall inform F4E and the European Commission without
delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in
connection with the conclusion and implementation of the contracts or agreements concluded in
application of the instruments referred to in this Protocol.
3.
Without prejudice to the application of Swiss criminal law, administrative measures and
penalties may be imposed by F4E or the European Commission in accordance with the Financial
Regulation and with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95
1
.
4.
Decisions taken by F4E or the European Commission within the scope of this Protocol which
impose a pecuniary obligation on persons other than States shall be enforceable in Switzerland.
1
Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the
European Communities financial interests (OJ EU L 312, 23.12.1995, p. 1).
& /en 6
kom (2025) 0309 - Ingen titel
5.
The order for the enforcement of a decision under the previous paragraph shall be issued in
accordance with Article 14 in this Agreement. F4E or the European Commission shall be informed
by the authority designated by the Swiss Government.
ARTICLE 5
Financial conditions
1.
Article 8 of this Agreement shall not apply to this Protocol.
2.
By derogation from Article 7(7) of this Agreement, the contribution key to be applied in
years 2026 and 2027 for the calculation of the operational contribution for the participation in F4E
shall be 95,4 % of the contribution key defined in Article 7(6) of this Agreement.
ARTICLE 6
Applicability of the ITER Agreement, the Agreement
on the Privileges and Immunities of ITER,
and the Broader Approach Agreement to the territory of Switzerland
1.
The Contracting Parties agree that:
(a)
the ITER Agreement shall apply to the territory of Switzerland, and for the purposes of the
application of this Article, this Protocol shall be considered to be a relevant agreement for the
purposes of Article 21 of that Agreement;
& /en 7
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(b)
the Agreement on the Privileges and Immunities of ITER shall apply to the territory of
Switzerland, and for the purposes of the application of this Article, this Protocol shall be
considered to be a relevant agreement for the purposes of Article 24 of that Agreement; and
(c)
the Broader Approach Agreement shall apply to the territory of Switzerland, in particular the
privileges and immunities under Articles 13 and 14(5) of that Agreement, and for the
purposes of the application of this Article, this Protocol shall be considered to be a relevant
agreement for the purposes of Article 26 of that Agreement.
2.
Swiss nationals with full citizen's rights shall be eligible on the same conditions as those for
nationals from Member States to be:
(a)
nominated by Euratom as representatives to the Council of the ITER International Fusion
Energy Organization (Article 6(1) of the ITER Agreement);
(b)
nominated by the Council of the ITER International Fusion Energy Organization as senior
staff (Article 6(7), point (d), of the ITER Agreement);
(c)
personnel seconded by Euratom to the ITER International Fusion Energy Organization
(Article 7(2) of the ITER Agreement);
(d)
employed directly by the ITER International Fusion Energy Organization through an
appointment by its Director-General (Article 7(2) and (4), point (b), of the ITER Agreement);
& /en 8
kom (2025) 0309 - Ingen titel
(e)
nominated by Euratom as representatives to the Steering Committee on the Broader Approach
Activities and to the Project Committees of the Broader Approach Activities (Articles 3 and 5
of the Broader Approach Agreement);
(f)
nominated by the Steering Committee as staff of the Secretariat (Article 4 of the Broader
Approach Agreement);
(g)
seconded by Euratom to the Broader Approach Activities, i.e. as member of the project teams
or as project leader (Article 6 of the Broader Approach Agreement).
3.
Switzerland shall be informed by Euratom, in writing, if the ITER Programme, the ITER
Agreement, the Broader Approach Agreement or the Agreement on the Privileges and Immunities
of ITER are to be amended.
ARTICLE 7
Reciprocity
Legal entities established in the Union may participate in programmes, projects, actions, activities,
other measures, or parts thereof, of Switzerland equivalent to those of ITER Organization, F4E or
Broader Approach, in accordance with Switzerland's regulations. The non-exhaustive list of the
equivalent programmes, projects, actions, activities, other measures, or parts thereof, of Switzerland
is provided for in Annex I to this Protocol.
& /en 9
kom (2025) 0309 - Ingen titel
Funding of legal entities established in the Union by Switzerland shall be subject to Switzerland's
regulations governing the operation of research and innovation programmes, projects, actions,
activities, other measures, or parts thereof. Where funding is not provided, legal entities established
in the Union may participate with their own means.
ARTICLE 8
Final provisions
This Protocol shall remain in force for as long as is necessary for all the projects, actions, activities,
or parts thereof financed from the Union programme listed in Article 1 of this Protocol, all the
actions necessary to protect the financial interests of the Union and all the financial obligations
stemming from the implementation of this Protocol between the Contracting Parties to be
completed.
& /en 10
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0077.png
ANNEX I
List of the equivalent programmes, projects,
actions and activities, or parts thereof, of Switzerland
The following non-exhaustive list shall be regarded as Switzerland's programmes, projects, actions
and activities, or parts thereof, equivalent to ITER:
[…]
________________
& /en 1
kom (2025) 0309 - Ingen titel
3040437_0078.png
PROTOCOL 3
PARTICIPATION IN THE EU4HEALTH PROGRAMME
ARTICLE 1
Scope of the association
1.
Switzerland shall participate as an associated country in and contribute to specific parts of the
EU4Health Programme established by Regulation (EU) 2021/522 of the European Parliament and
the Council of 24 March 2021 establishing a Programme for the Union's action in the field of health
("EU4Health Programme") for the period 2021-2027 and repealing Regulation (EU) No 282/2014
1
,
in its most up-to-date version.
2.
The specific parts of the EU4Health Programme in which Switzerland shall participate and to
which it shall contribute relate to crisis preparedness, as covered by the Agreement on Health.
ARTICLE 2
Duration of Switzerland's participation
1.
Switzerland shall participate in the EU4Health Programme from 1 January of the year
following the entry into force of the Agreement on Health, for the remaining duration of the
EU4Health Programme or until the end of the MFF 2021-2027, whichever is shorter.
1
OJ EU L 107, 26.3.2021, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/522/oj.
& /en 1
kom (2025) 0309 - Ingen titel
2.
Switzerland or Swiss entities shall be eligible under the conditions laid down in Article 4 of
this Agreement, with regard to Union award procedures, which implement the budgetary
commitments of the programmes and activities, or parts thereof, of the EU4Health Programme
within the time limits set out in paragraph 1 of this Article. Switzerland or Swiss entities shall not
be eligible for Union funding under Union award procedures which implement budgetary
commitments for any of the years in the MFF 2021-2027 before the start of the participation in the
EU4Health Programme, in accordance with paragraph 1, without prejudice to the applicable
eligibility rules for entities of non-associated countries laid down in the basic act or other rules
pertaining to the implementation of the relevant Union programme or activity.
ARTICLE 3
Specific terms and conditions of participation in the EU4Health Programme
1.
Switzerland shall participate in the EU4Health Programme in accordance with the conditions
laid down in this Agreement and in the legal act referred to in Article 1 of this Protocol, as well as
in any other rules pertaining to the implementation of the EU4Health Programme, in its most up-to-
date version.
2.
Unless otherwise provided for in the terms and conditions referred to in paragraph 1 of this
Article, legal entities established in Switzerland may participate in actions of the EU4Health
Programme under conditions equivalent to those applicable to legal entities established in the
Union, including the respect of Union restrictive measures.
3.
English shall be used for the procedures related to requests, contracts and reports, as well as
for other administrative aspects of the EU4Health Programme.
& /en 2
kom (2025) 0309 - Ingen titel
ARTICLE 4
Financial conditions
Article 8 of this Agreement shall not apply to this Protocol.
ARTICLE 5
Final provisions
This Protocol shall remain in force for as long as is necessary for all the projects, actions, activities,
or parts thereof financed from the Union Programme referred to in Article 1 of this Protocol, all the
actions necessary to protect the financial interests of the Union and all the financial obligations
stemming from the implementation of this Protocol between the Contracting Parties to be
completed.
& /en 3